Tokyo Girls' Style - Viva La 恋心 - traduction des paroles en allemand

Viva La 恋心 - Tokyo Girls' Styletraduction en allemand




Viva La 恋心
Viva Das Liebesgefühl
グッドモーニング 東京は鳴り止まない雨
Guten Morgen, in Tokio hört der Regen nicht auf
寂しさとは長い付き合い 隣り合わせ
Einsamkeit ist ein langer Begleiter, Seite an Seite
ねぇ 君と交わり合う 冷えすぎた体温
Hey, unsere Körper vermischen sich, viel zu kalte Temperatur
傘もささないままで
Ohne einen Regenschirm aufzuspannen
溢れるキャパシティに
In der überlaufenden Kapazität
ネオン滲む視界で 揺らぐのー
schwanke ich in einer von Neon verschwommenen Sicht
「最低な想いをしたの 抱きしめて」
„Ich habe Schlimmes durchgemacht, umarme mich“
今夜 フォーエバー
Heute Nacht, für immer
到底 計り知れないよ
Es ist unermesslich
でも 止まらない viva 問えば
Aber es hört nicht auf, Viva, wenn ich frage
触って 泣いてみれば (みれば)
Berühre mich, wenn ich weine (wenn ich weine)
空にだって ゆけるのでは?
Könnten wir nicht sogar in den Himmel fliegen?
海底 深く 沈む ような (la-la-la-la-la)
Als würde man tief im Meer versinken (la-la-la-la-la)
大抵 這い上がれないよ
Meistens kommt man nicht mehr hoch
グッドモーニング 東京は (I don't wanna be sad)
Guten Morgen, Tokio ist (Ich will nicht traurig sein)
夢現のように (no more)
Wie im Traum (nicht mehr)
肩を並べ 振り返れば濃霧の過去
Schulter an Schulter, wenn ich zurückblicke, ist die Vergangenheit nebelverhangen
ねぇ 君と交わり合い 高鳴る心拍数
Hey, mein Herzschlag beschleunigt sich, wenn wir uns vermischen
前を向けない日々と
Die Tage, an denen ich nicht nach vorne schauen kann
昨日までの自分は
und mein gestriges Ich
ネオン滲む世界で 壊してもいいよ
kann ich in einer von Neon verschwommenen Welt zerstören, ist das okay?
「最低な想いをしたの 抱きしめて」
„Ich habe Schlimmes durchgemacht, umarme mich“
今夜 フォーエバー
Heute Nacht, für immer
到底 計り知れないよ
Es ist unermesslich
でも 止まらない viva 問えば
Aber es hört nicht auf, Viva, wenn ich frage
触って 泣いてみれば (みれば)
Berühre mich, wenn ich weine (wenn ich weine)
空にだって ゆけるのでは?
Könnten wir nicht sogar in den Himmel fliegen?
Viva La いつだって そう
Viva La, immer so
Viva La どこにいたって
Viva La, egal wo ich bin
Viva La 笑い合って そして
Viva La, wir lachen zusammen und dann
Viva La 寄り添って
Viva La, wir lehnen uns aneinander
君とならば 二人ならば
Mit dir, wenn wir zu zweit sind
生きていける
können wir leben
願ってもいいの?
Darf ich mir das wünschen?
「最低な想いをしたの 抱きしめて」
„Ich habe Schlimmes durchgemacht, umarme mich“
今夜 フォーエバー
Heute Nacht, für immer
到底 計り知れないよ
Es ist unermesslich
でも 愛しいの 想うよ
Aber ich liebe dich, ich denke nur an dich
これから続く日々 抱きしめて
Umarme die kommenden Tage
全部 フォーエバー
Alles für immer
心地良い雨の中
In diesem angenehmen Regen
もう 止まらない viva 二人が
können wir beide, Viva, nicht mehr aufhören
触って 感じてみれば (みれば)
Wenn wir uns berühren und fühlen (fühlen)
空にだって ゆけるのでは?
Könnten wir nicht sogar in den Himmel fliegen?
海底 深く 沈む ほどに (la-la-la-la-la)
Je tiefer wir im Meer versinken (la-la-la-la-la)
大抵 這い上がれないのに
umso unwahrscheinlicher ist es, dass wir wieder auftauchen





Writer(s): Kinamiumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.