Tokyo Girls' Style - 月とサヨウナラ(STARTING OVER! "DISCOGRAPHY" CASE OF TGS Live ver.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tokyo Girls' Style - 月とサヨウナラ(STARTING OVER! "DISCOGRAPHY" CASE OF TGS Live ver.)




月とサヨウナラ(STARTING OVER! "DISCOGRAPHY" CASE OF TGS Live ver.)
Луна и прощание (STARTING OVER! "DISCOGRAPHY" CASE OF TGS Live ver.)
あきれ返る言い訳並べて
Ты говоришь, что всё будет хорошо, но как я могу в это поверить?
信じてと言われてもどうなの?
Ты хочешь, чтобы я тебе верила, но как мне это сделать?
笑うのを堪えてただけなのに
Я просто пыталась сдержать смех,
勘違いしてほしくはないよ
И не хочу, чтобы ты понял меня неправильно.
ビリビリと張り詰めた空気 破り捨てて
Напряженная атмосфера между нами - давай разрушим её,
舗道の上を 転がるように
И будем катиться, как катится по тротуару
小さな つむじ風が舞う
Маленький вихрь.
強く 強く 願ってたなら
Я верила, очень верила,
叶わないモノなんて無いと
Что нет ничего невозможного,
ずっと ずっと 想ってたのに
Всегда, всегда так думала,
なんだか壊れそうだね
Но кажется, сейчас я сломаюсь.
そんなに弱くないけど...
Хотя я не такая уж и слабая...
溢れかえる人混みすり抜けて
Я пробираюсь сквозь толпу,
あてもなく歩き続けていた
Бесцельно иду вперед.
特別哀しい訳じゃなくて
Я не особо грущу,
ただ誰にも会いたくはなかった
Просто не хочу никого видеть.
ジリジリと余裕が無くなる 溜め息ついて
Я чувствую, как мое терпение на исходе, вздыхаю,
見上げたビルの 紅いランプが
Красный фонарь на здании,
瞬く 無表情な夜
Мерцает в безэмоциональной ночи.
月も 星も 飲み込むように
Дождевые облака медленно расползаются,
ゆっくりと広がる雨雲
Поглощая луну и звезды.
頬に 肩に 留まる雫は
Капли дождя падают мне на щеки и плечи,
涙なんかじゃないけど?
Но это не слезы, понимаешь?
それではまたお元気で...
Ну, прощай, и будь счастлив...
ビリビリと張り詰めた空気 破り捨てて
Напряженная атмосфера между нами - давай разрушим её,
舗道の上を 転がるように
И будем катиться, как катится по тротуару
小さな つむじ風が舞う
Маленький вихрь.
強く 強く 願ってたなら
Я верила, очень верила,
叶わないモノなんて無いと
Что нет ничего невозможного,
ずっと ずっと 想ってたのに
Всегда, всегда так думала,
なんだか壊れそうだね
Но кажется, сейчас я сломаюсь.
そんなに弱くないけど...
Хотя я не такая уж и слабая...
月も 星も 飲み込むように
Дождевые облака медленно расползаются,
ゆっくりと広がる雨雲
Поглощая луну и звезды.
頬に 肩に 留まる雫は
Капли дождя падают мне на щеки и плечи,
涙なんかじゃないけど?
Но это не слезы, понимаешь?
それではまたお元気で...
Ну, прощай, и будь счастлив...





Writer(s): Chihiro Kurosu, Hiroshi Matsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.