Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
片目が潰れた野良猫
Hellow
Einäugige
streunende
Katze,
hallo
軽薄とは何かオレに問う
Sie
fragt
mich,
was
Oberflächlichkeit
bedeutet
24
7 生きることが夢中
24/7,
leben
ist
meine
Leidenschaft
良くなるなら
むしろ舐める苦渋
Wenn
es
besser
wird,
lecke
ich
lieber
die
bittere
Galle
冷めない眠気が漂う日曜日
Unnachlassende
Schläfrigkeit
hängt
in
der
Luft
an
diesem
Sonntag
汚れたスウェットに靴は未使用品
Schmutziger
Trainingsanzug
und
ungetragene
Schuhe
行き止まりや階段に傾斜路
Sackgassen,
Treppen
und
Rampen
迷うよかPlay
明日もデタラメ
Anstatt
mich
zu
verirren,
spiele
ich,
morgen
wieder
Chaos
言い訳のセンスだけ
Nur
das
Talent
für
Ausreden
磨かれるようなヤツならないよ
Ich
werde
nicht
so
einer,
der
sich
nur
darin
verbessert
人に合わせちゃ
流される
Wenn
du
dich
anpasst,
wirst
du
weggespült
あの猫みたくNever
Surrender
Wie
diese
Katze,
niemals
aufgeben
去年のままのカレンダー
Der
Kalender
vom
letzten
Jahr
ist
immer
noch
da
いつか終わるなら今はやめんな
Wenn
es
irgendwann
endet,
hör
jetzt
nicht
auf
どの道たどり着くのが道のり
So
oder
so,
das
Ziel
zu
erreichen,
ist
der
Weg
今日も悪くない風が吹く
Auch
heute
weht
ein
guter
Wind
何が欲しい?
特にはないのに
Was
willst
du?
Nichts
Besonderes,
aber
何が欲しい?
特にはないのに
Was
willst
du?
Nichts
Besonderes,
aber
何が欲しい?
特にはないのに
Was
willst
du?
Nichts
Besonderes,
aber
まだ探してる
今日も何か欲しい
Ich
suche
immer
noch,
will
heute
etwas
吐いて捨てては
Ausspucken
und
wegwerfen,
愚痴飲み込みゲップ
Beschwerden
runterschlucken
und
rülpsen
聞いてるふりで
人一倍一人芝居
So
tun,
als
ob
man
zuhört,
aber
in
Wirklichkeit
ein
Ein-Mann-Theater
spielen
考え込むと毎日Speedy
Wenn
ich
nachdenke,
wird
jeder
Tag
speedy
慣れない肌にもFit
Passt
sich
auch
ungewohnter
Haut
an
のらりくらりの迷路ほど
Je
mehr
man
sich
in
einem
Labyrinth
verliert,
それなり言わす目にもの
desto
mehr
sieht
man
アテンド
足
気の向くまま
Begleite
mich,
wohin
dein
Herz
dich
führt
未開封の夜明け
気づく朝
Ungeöffnete
Morgendämmerung,
ich
bemerke
den
Morgen
Allways
向かい風
Immer
Gegenwind
あえて自然に乗りこなすまで
Bis
ich
ihn
natürlich
meistere
Just
a
moment
気楽に行こうぜ
Nur
einen
Moment,
lass
es
uns
locker
angehen,
mein
Schatz
もがいてばかりでいる
Ich
kämpfe
immer
nur
やみくもにAction
Blindlings
handeln
パッとしないNORMAL
Nicht
gerade
NORMAL
HOTでもないCOOLなくらい
Nicht
heiß,
eher
kühl
今日は過ぎ去り
明日また元通り
Heute
vergeht
und
morgen
ist
alles
wieder
beim
Alten
人混み消える頃アスファルトを行進
Wenn
die
Menschenmenge
verschwindet,
marschiere
ich
über
den
Asphalt
喉の奥から鳴る奇妙な音
Ein
seltsames
Geräusch
aus
meiner
Kehle
あくび伸びして早送り
Gähnen,
strecken
und
vorspulen
部屋の空気まで繋がる青空
Sogar
die
Luft
im
Zimmer
verbindet
sich
mit
dem
blauen
Himmel
雑念の雲すら今日は浮かばない
Heute
schweben
nicht
einmal
Wolken
aus
unnötigen
Gedanken
信号機は通りで呑気に点滅
Die
Ampel
blinkt
gemütlich
auf
der
Straße
イヤホンから流れる
Die
Musik,
die
ich
geschenkt
bekommen
habe,
貰ったミュージックは飽きた
aus
meinen
Kopfhörern,
langweilt
mich
1から10まで数える日々には息が詰まる
Die
Tage
von
1 bis
10
zu
zählen,
erstickt
mich
それなりにちゃんと働いてっからって
Ich
arbeite
doch
einigermaßen
hart,
言い訳だらけ
だらける特権あり
sag
ich,
voller
Ausreden,
habe
das
Privileg,
faul
zu
sein
やる事やって後は祭りさ
Erledige,
was
zu
tun
ist,
und
dann
ist
Party
気分次第で全てが遊び場
Je
nach
Lust
und
Laune
ist
alles
ein
Spielplatz
坂道下るチャリ漕ぐ子どもら
Kinder
fahren
mit
ihren
Fahrrädern
den
Hügel
hinunter
ノンブレーキ
加速
Ohne
Bremsen,
beschleunigen
スピードで飛んでけ
Flieg
davon
mit
Höchstgeschwindigkeit
どんだけ遊んでも残るものは
Egal
wie
viel
du
spielst,
was
übrig
bleibt
たったこれだけって
ist
nur
so
wenig,
ふっといつか思うのか
werde
ich
das
eines
Tages
denken?
そう遠くない
徒歩圏内から
Nicht
weit
weg,
in
Gehweite
ブラブラ
ブラブラ
Schlendern,
schlendern
当てはないけどいつもブラブラ
Ich
habe
kein
Ziel,
aber
ich
schlendere
immer
出ない答えは空欄にして
Die
unbeantworteten
Fragen
lasse
ich
leer
何が欲しい?
特にはないのに
Was
willst
du?
Nichts
Besonderes,
aber
何が欲しい?
特にはないのに
Was
willst
du?
Nichts
Besonderes,
aber
何が欲しい?
特にはないのに
Was
willst
du?
Nichts
Besonderes,
aber
まだ探してる
今日も何か欲しい
Ich
suche
immer
noch,
will
heute
etwas,
Liebling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokyo Health Club, tokyo health club
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.