Paroles et traduction TOKYO No.1 SOUL SET - OUTSET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然君は言ったんだ
北の空を指さして急に
Suddenly,
you
said,
pointing
to
the
sky
in
the
north,
out
of
the
blue
群れから離れて飛び立つ
一羽の鳥を指さして急に
A
bird
flying
away
from
the
flock,
pointing
to
it
out
of
the
blue
捨てる物がまだあるのだと
帰る場所がまだあるのだと
You
still
have
something
to
give
up,
a
place
to
go
back
to
暮れた街に灯がともる頃
最後の始まりを目指して
Around
the
time
when
the
lights
start
coming
on
in
the
sunset
振り返り
走り出し
さえずる鳥達も姿なくし
Turning
around
and
starting
to
run,
the
chirping
birds
out
of
sight
寄り掛かる夜のとばりに
いつもの事と思いながら
Leaning
on
the
night
curtain,
thinking
it's
the
usual
thing
僕は気付いていなかった
僕は気付いていなかった
I
didn't
realize
it,
I
didn't
realize
it
崩れかけていた君の事を
壊れかけている君の事を
Your
collapse,
your
collapse
突然走り出した君に
いつもと違う横顔を見た
Suddenly,
I
saw
a
different
side
of
you
as
you
started
to
run
去りぎわに僕の肩を
軽く叩いたのに気付いた今
I
noticed
now
that
you
lightly
patted
my
shoulder
as
you
were
leaving
いつもと違う事だと
いつもと違う夜だと
Something
different
from
usual,
a
night
different
from
usual
慌てて声の行方
君の行方に
でも返事がないから
I
hurriedly
chased
your
voice,
your
whereabouts,
but
there
was
no
answer
僕は走り出した
あらゆる場所へ
知る場所へ
I
ran
out
to
every
place,
known
places
行く宛をなくしつぶし
愛する者をなくした場所へ
Losing
my
destination,
crushing
it,
to
the
place
where
I
lost
the
people
I
loved
北の空に見たものも
地下の空に見たものも
What
I
saw
in
the
northern
sky,
what
I
saw
in
the
underground
sky
君が居なければ僕は僕を
そう探せないんだ
Without
you,
I
can't
find
my
way
突然僕は思い出した
走りながら見渡したんだ
Suddenly,
I
remembered,
as
I
looked
around
while
running
雲の多い夜空の中に
消えて行くひとつの光を
A
single
light
disappearing
into
the
cloudy
night
sky
あの時の君の言葉に
あの時の君の瞳に
In
your
words
at
that
time,
in
your
eyes
at
that
time
苦しみも無く悲しみも無く
未来に滑り込む僕らを
Me
and
you
slipping
into
the
future
without
pain,
without
sorrow
そうなんだろう君も僕も今も
終わる事は無いんだろう
That's
probably
the
way
it
is,
both
you
and
I,
but
it
won't
end,
will
it
そうなんだろう空も地下も明日も
終わる事は無いんだろう
That's
probably
the
way
it
is,
the
sky,
the
underground,
and
tomorrow,
it
won't
end,
will
it
ただ君は今ここから今
飛び立たなければならないんだ
But
you
have
to
take
off
now,
from
here,
now
ただ僕は今ここから今
見送るわけにはいかないんだ
But
I
can't
see
you
off
now,
from
here,
now
そう、今わかったんだ
悲しい目をしてた君の訳を
Yes,
I
see
now,
the
reason
for
your
sad
look
その目が探していたのは
悲しみの在り処なんだと
Your
eyes
were
searching
for
the
place
of
sadness
そう、今わかったんだ
苦しみのその訳を
Yes,
I
see
now,
the
reason
for
your
pain
愛するものを無くした街は
愛する街で取り戻すしかないんだと
The
city
where
you
lost
your
loved
ones
is
the
city
where
you
love
and
must
reclaim
そうなんだろう
その高い窓から笑ってくれよ
That's
probably
what
it
is,
smile
at
me
from
that
high
window
そんな事は分っているよと
だから僕らは
そう、僕らは
I
know
it,
that's
why
we,
yes,
we
そうなんだろ
この街にまた
夜にまた
灯がともる頃
That's
it,
at
night,
when
the
lights
come
on
again
in
this
city
苦しみも無く
悲しみも無く
会うんだろ
そうなんだろ
No
pain,
no
sorrow,
we'll
meet,
right?
果てしなくくり返す
なぐさめのない終わりに出会い
Endlessly
repeating
encounters
with
comfortless
endings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokyo No.1 Soul Set, tokyo no.1 soul set
Album
Outset
date de sortie
08-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.