Paroles et traduction TOKiMONSTA - The Force
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I'm
thunderbirds
one
through
five
super
mechanism
Вы
знаете,
что
я
громовые
птицы
с
первого
по
пятый
супермеханизм
Rock
this
show,
how
Loraine
hop
her
the
moon
bank
robber
Раскачай
это
шоу,
как
Лорейн
прыгает
на
грабителя
лунных
банков
See
my
atmosphere
rocket-ship
blocking
your
rear
Смотри,
мой
атмосферный
ракетный
корабль
блокирует
твой
тыл.
With
aviation
altercation,
spacecraft
ready
to
take
off
that
motivation
С
авиационными
препирательствами
космический
корабль
готов
снять
эту
мотивацию
I'm
leaving
rap
underground
for
space
station
Я
оставляю
рэп-андеграунд
ради
космической
станции.
Kiss
earth
and
land
goodbye,
I'm
an
astronaut
goin'
on
vacation
Поцелуй
землю
и
землю
на
прощание,
я
космонавт,
уезжаю
в
отпуск
Above
private
jet,
me
and
his
captain
haven't
met
yet
Над
частным
самолетом
я
и
его
капитан
еще
не
встречались
The
general
carrying
alien
boxes
up
to
the
galaxy
with
chemicals
Генерал,
несущий
в
галактику
инопланетные
ящики
с
химикатами
The
dark
side
with
Sergeant
Pluto,
we're
sitting
in
a
dark
ride
Темная
сторона
с
сержантом
Плутоном,
мы
сидим
в
темной
поездке
We're
flight
jackets,
we're
U.S.R.V,
we're
Tim
McGarvey
Мы
летные
куртки,
мы
USRV,
мы
Тим
МакГарви
No
time
for
explanation
for
toys,
we
big
boys
Нет
времени
объяснять
игрушки,
мы
большие
мальчики
No
ken
and
barbie,
just
robotron
coming
up
the
turn's
right
Нет
Кена
и
Барби,
просто
роботрон
подходит
к
повороту
направо
We're
flyin'
saucer-lights
on,
neck
pure
platinum
pipe-on
Мы
летаем
на
тарелках,
горим
на
шее
из
чистой
платины.
Aluminum
snake,
makes
you
do
the
shake-shake
Алюминиевая
змея,
заставляет
вас
трястись
American
airline
brute
force,
response
to
everything
we
bake
Грубая
сила
американской
авиакомпании,
ответ
на
все,
что
мы
печем
Getting
down'a
Mercedes,
talking
to
the
president
with
the
U.S.
Navys
Спускаюсь
с
Мерседеса,
разговариваю
с
президентом
с
ВМС
США
Potato
salad
for
the
soldiers,
everybody
get
their
gravies
Картофельный
салат
для
солдат,
все
получают
свои
соусы
Marines,
please
step
back
because
Морские
пехотинцы,
пожалуйста,
отойдите,
потому
что
Army,
please
step
back
because
Армия,
пожалуйста,
отступите,
потому
что
U.S.
Navy,
please
step
back
because
ВМС
США,
пожалуйста,
отступите,
потому
что
National
Guard,
please
step
back
because
Национальная
гвардия,
пожалуйста,
отступите,
потому
что
All
the
space-stations
step
back
because
Все
космические
станции
отступают,
потому
что
Newscasters,
please
step
back
because
Ведущие
новостей,
пожалуйста,
отойдите,
потому
что
New
York
City
Police
Department,
please
step
back
because
Департамент
полиции
Нью-Йорка,
пожалуйста,
отойдите,
потому
что
Please
step
back
because
Пожалуйста,
отступите,
потому
что
Please
step
back,
please
step
back
because
Пожалуйста,
отступите,
пожалуйста,
отступите,
потому
что
Step
back,
step
back,
step,
step,
step
back
(I
am
the
force)
Шаг
назад,
шаг
назад,
шаг,
шаг,
шаг
назад
(я
сила)
Step
back,
step,
step,
step
back
Шаг
назад,
шаг,
шаг,
шаг
назад
Step,
step,
step
back,
step,
step,
step
back
(I
am
the
force)
Шаг,
шаг,
шаг
назад,
шаг,
шаг,
шаг
назад
(я
сила)
Step,
step,
step
back,
step,
step
back,
back
Шаг,
шаг,
шаг
назад,
шаг,
шаг
назад,
шаг
назад
General,
ge-general,
ge-general,
ge-general,
ge-general
take
back
the
trunk
(salute)
Генерал,
генерал,
генерал,
генерал,
генерал,
возьми
назад
ствол
(салют)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Jennifer Young, Thornton Keith Mathew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.