Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Місто - Live Version
Stadt - Live Version
В
цьому
місті
так
не
вистачає
весни
In
dieser
Stadt
fehlt
so
sehr
der
Frühling
Крізь
небо
чисте
Durch
den
klaren
Himmel
Цю
зиму
вже
відпусти
Lass
diesen
Winter
endlich
los
Ми
тримались
як
сльози
на
наших
очах
Wir
hielten
uns
fest,
wie
Tränen
in
unseren
Augen
І
здавалось
ніби
тебе
все
життя
чекав
Und
es
schien,
als
hätte
ich
mein
ganzes
Leben
auf
dich
gewartet
В
моє
місто
повертається
сонячний
ранок
In
meine
Stadt
kehrt
ein
sonniger
Morgen
zurück
Вранці
я
прокидаюсь,
та
так
ніби
зовсім
не
спав
Morgens
wache
ich
auf,
aber
es
ist,
als
hätte
ich
gar
nicht
geschlafen
Знаєш,
звісно,
світ
проллється
крізь
чорні
тумани
Weißt
du,
sicherlich,
wird
Licht
durch
die
schwarzen
Nebel
dringen
Ми
почнем
все
з
початку
та
в
серці
наступить
весна
Wir
werden
von
vorne
anfangen,
und
in
meinem
Herzen
wird
Frühling
einkehren
В
цьому
місті
так
не
вистачає
весни
In
dieser
Stadt
fehlt
so
sehr
der
Frühling
Хороші
звістки
додому
нас
поверніть
Gute
Nachrichten,
bringt
uns
nach
Hause
zurück
Ми
блукали
по
світу,
та
світло
в
собі
Wir
irrten
durch
die
Welt,
aber
das
Licht
ist
in
uns
Дорослі
діти,
долоні
закрили
світ
Erwachsene
Kinder,
Handflächen
verdeckten
die
Welt
В
моє
місто
повертається
сонячний
ранок
In
meine
Stadt
kehrt
ein
sonniger
Morgen
zurück
Вранці
я
прокидаюсь,
та
так
ніби
зовсім
не
спав
Morgens
wache
ich
auf,
aber
es
ist,
als
hätte
ich
gar
nicht
geschlafen
Знаєш,
звісно,
світ
проллється
крізь
чорні
тумани
Weißt
du,
sicherlich,
wird
Licht
durch
die
schwarzen
Nebel
dringen
Ми
почнем
все
з
початку
та
в
серці
наступить
весна
Wir
werden
von
vorne
anfangen,
und
in
meinem
Herzen
wird
Frühling
einkehren
В
моє
місто
повертається
сонячний
ранок
In
meine
Stadt
kehrt
ein
sonniger
Morgen
zurück
Вранці
я
прокидаюсь,
та
так
ніби
зовсім
не
спав
Morgens
wache
ich
auf,
aber
es
ist,
als
hätte
ich
gar
nicht
geschlafen
Знаєш,
звісно,
світ
проллється
крізь
чорні
тумани
Weißt
du,
sicherlich,
wird
Licht
durch
die
schwarzen
Nebel
dringen
Ми
почнем
все
з
початку
та
в
серці
наступить
весна
Wir
werden
von
vorne
anfangen,
und
in
meinem
Herzen
wird
Frühling
einkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): євген толочний вікторович
Album
Місто
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.