Paroles et traduction TONY SANTANA - БОЛЬ (feat. Фаст Альберто)
БОЛЬ (feat. Фаст Альберто)
PAIN (feat. Fast Alberto)
(Вся
эта
боль
- лишь
масло
в
огонь
(All
this
pain
- it's
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
не
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной,
братья
со
мной)
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me)
Вся
эта
боль
- лишь
масло
в
огонь
All
this
pain
- it's
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
не
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Чувствую,
что
это
наше
I
feel
like
this
is
ours
А
значит
мы
будем
брать
всё
по-любому
So
we're
gonna
take
it
all,
no
matter
what
Не
чувствую
землю,
я
падаю
в
омут
I
don't
feel
the
ground,
I'm
falling
into
the
abyss
Сука
чувствует
холод
Bitch
feels
the
cold
Я
палю
в
оба
I'm
watching
both
ways
Да,
эта
боль
лишь
заводит
мотор
Yeah,
this
pain
just
starts
the
engine
Я
возьму
всем
своим
братьям
Dior
I'll
get
all
my
brothers
Dior
Трахаюсь
с
дерьмом
Fucking
with
shit
Пахаю
как
папа,
ведь
папа
так
рано
ушёл
Working
like
my
dad,
'cause
dad
left
so
early
Вся
эта
боль
делает
меня
сильным
All
this
pain
makes
me
strong
Не
могу
быть
красным,
я
всегда
синий
Can't
be
red,
I'm
always
blue
Еду
на
мув
на
машине
Riding
on
the
move
in
the
car
Я
пахну
стилем,
а
значит,
что
мы
ещё
живы
I
smell
like
style,
which
means
we're
still
alive,
girl
Они
пытались
нас
сделать
потише
They
tried
to
make
us
quieter
Мы
пишем
о
том,
чем
мы
дышим
как
есть
We
write
about
what
we
breathe,
just
like
it
is
Мне
похуй,
если
это
грязно
пиздец
I
don't
give
a
fuck
if
it's
dirty
as
hell
Всё
равно
ты
сейчас
будешь
это
есть
You're
gonna
eat
this
shit
anyway
Вся
эта
боль
делает
меня
диким
All
this
pain
makes
me
wild
Бабки
приходят
даже
когда
спишь
Money
comes
even
when
you
sleep
Я
как
еблан
трачу
эту
наличку
I
spend
this
cash
like
a
fool
Как
мне
велит
сердце
живу
это
жизнь
I
live
this
life
as
my
heart
tells
me
to
Вся
это
боль
это
только
на
время
All
this
pain
is
only
temporary
Sorry,
малой,
не
помогут
таблетки
Sorry,
kid,
pills
won't
help
Но
если
что,
у
нас
есть
рецепты
But
if
anything,
we
have
prescriptions
Улица
зовёт
розетка
The
street
calls,
the
socket
beckons
С
утра
взорвал
сигарету
Blew
up
a
cigarette
in
the
morning
Такие
как
мы
это
редкость
People
like
us
are
rare
Ведь
нас
не
ломает
бедность
Because
poverty
doesn't
break
us
Было
нечего
есть,
голод
пинал
под
зад
There
was
nothing
to
eat,
hunger
kicked
my
ass
Даже
не
пытайся
меня
понять,
пацан
Don't
even
try
to
understand
me,
kid
Ты
флексишь
на
бабки
отца
You're
flexing
with
your
daddy's
money
Я
иду
из
грязи,
иду
до
конца
I'm
coming
from
the
dirt,
going
all
the
way
Вся
это
боль,
она
стала
привычной
All
this
pain,
it
has
become
familiar
Да,
я
в
дерьмо
и
считаю
наличку
Yeah,
I'm
in
the
shit
and
counting
the
cash
Двери
закрыты
- мы
берём
отмычки
Doors
are
closed
- we
take
lock
picks
Рос
среди
нищих,
да
на
мне
вредные
привычки
Grew
up
among
the
poor,
yeah,
I
have
bad
habits
Вся
эта
боль
- лишь
масло
в
огонь
All
this
pain
- it's
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
не
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
(Вся
эта
боль
- лишь
масло
в
огонь
(All
this
pain
- it's
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
не
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Братья
со
мной)
My
brothers
are
with
me)
Там,
откуда
начало
без
денег
From
where
it
all
began
without
money
Я
живу
как
в
последний
I
live
like
it's
my
last
day
Не
сую
нос
свой
в
полемику
I
don't
stick
my
nose
into
polemics
Движ
без
посредников
Movement
without
intermediaries
Мысли
без
мусора,
ясные
Thoughts
without
garbage,
clear
Братик
- подельник
мой
Brother
- my
accomplice
Не
говорю
о
неважном,
имеет
свой
смысл
здесь
каждое
слово
I
don't
talk
about
unimportant
things,
every
word
here
has
its
meaning
Мир
этот
многоэтажный
и
есть
здесь
у
каждого
двигаться
повод
This
world
is
multi-storeyed
and
everyone
here
has
a
reason
to
move
Вроде
только
начало
недели,
вот
и
снова
моё
воскресенье
It
seems
like
it's
only
the
beginning
of
the
week,
but
here's
my
Sunday
again
И
по
схеме,
но
после
трени,
во
мне
просыпается
запах
растений
And
by
the
book,
but
after
training,
the
smell
of
plants
awakens
in
me
Там
откуда
начало
без
денег,
я
живу
как
в
последний
From
where
it
all
began
without
money,
I
live
like
it's
my
last
day
Без
образования,
вышел
из
тени,
как
солнце
из
темени,
кушаю
знания
Without
education,
came
out
of
the
shadows,
like
the
sun
from
darkness,
I
consume
knowledge
И
вот
опять
понедельник,
я
в
этой
игре,
чтобы
своих
побаловать
And
here's
Monday
again,
I'm
in
this
game
to
spoil
my
own
Берто
не
триггеров
пленник
Berto
is
not
a
prisoner
of
triggers
Умею
любить
и
легко
выкупать
наебалово
I
know
how
to
love
and
easily
recognize
bullshit
(Вся
эта
боль
лишь
масло
в
огонь
(All
this
pain
is
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
ни
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной
My
brothers
are
with
me
Братья
со
мной)
My
brothers
are
with
me)
Вся
эта
боль
- лишь
масло
в
огонь
All
this
pain
- it's
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
не
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Вся
эта
боль
- лишь
масло
в
огонь
All
this
pain
- it's
just
fuel
to
the
fire
Мне
ни
капли
не
страшно,
ведь
правда
за
мной
I'm
not
afraid,
not
a
bit,
because
the
truth
is
mine
Братья
со
мной,
братья
со
мной
My
brothers
are
with
me,
my
brothers
are
with
me
Братья
со
мной
(Братья
со
мной)
My
brothers
are
with
me
(My
brothers
are
with
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SANTANA
date de sortie
30-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.