TONZA - SUOMi & FiNLAND - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TONZA - SUOMi & FiNLAND




SUOMi & FiNLAND
SUOMi & FiNLAND
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Kallis isänmaa tai äidinmaa
My precious fatherland, or should I say motherland?
En tiedä
I don't really know
TONZAMANIA hey
TONZAMANIA hey
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Kallis isänmaa tai äidinmaa
My precious fatherland, or should I say motherland?
En tiedä
I don't really know
Missä oikein me ollaan
Where exactly we are
Oon jo lapsesta asti miettinyt
I've been wondering since I was a child
Miksi koulussa ruotsii opetetaan
Why are we taught Swedish in school?
Ei mitään mulla oo kieltä vastaan
I have nothing against the language
Mutta englantiakin enemmän tarvitaan
But English is needed even more
Anteeksi vaan, mutta kaikkee puhutaan
Excuse me, but there's a lot of talk
Jos et kestä näkemystäin, mene vaikka pelaamaan
If you can't handle my opinion, go play a game or something
On tää juttu jo kestänyt jo vuositolkulla
This thing has been going on for years
Ikuinen väittely, mut kukaan ei asiaan puuttua kehtaa
An eternal debate, but no one dares to interfere
Kunnioitetaan vanhempia ainiaan
We always respect our elders
Mut vanhat perinteet ne ei ikuisesti toistukaan
But old traditions don't last forever
Ajat aina muuttuu, äänestetään vaaleissa
Times always change, we vote in elections
Jotain sitten jättää sanomatta, ettei ketään suututa
Then we leave something unsaid, so as not to offend anyone
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Tää on meidän kallis kaksikielinen kotimaa
This is our precious bilingual homeland
En tiedä mitä muuta vois toivookaan
I don't know what else I could wish for
Suomi, Finla-and
Finland, my Finla-and
Kallis isänmaa tai äidinmaa?
My precious fatherland, or motherland?
En tiedä
I don't know
Mutta laitetaan suomalaisuus kunniaan
But let's honor our Finnishness
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Kallis isänmaa tai äidinmaa
My precious fatherland, or should I say motherland?
En tiedä
I don't really know
Missä oikein ollaan
Where exactly we are
Kasvan ulos pesästäin
I grow out of my nest
Suomineitona liidän näin
As a Finnish maiden I fly like this
Ei, en koskaan oo allapäin
No, I'm never down
Tähdenlentona lennän nyt kotiin päin
Like a shooting star I fly home now
Onko sillä välii etten isänmaallinen oo?
Does it matter that I'm not patriotic?
Suomen lippu liehuu niille
The Finnish flag flies for those
Jotka sitä katsoo
Who look at it
Muuan viisas kerran sanoi että infektio
A wise man once said that infection
Ilman lääkärii ois kuin nälkä ilman ruokaa
Without a doctor would be like hunger without food
Kuka tän maan siis perii?
So, who will inherit this land?
Ei täällä muutakaan voi
There's nothing else to do here
Kun maassa maan tavoin
But in the land like the land
Lintu kai tämän maailman loi
A bird created this world, I suppose
Mut miksei monikielisyys se kaunista ois?
But why wouldn't multilingualism be beautiful?
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Tää on meidän kallis kaksikielinen kotimaa
This is our precious bilingual homeland
En tiedä mitä muuta vois toivookaan
I don't know what else I could wish for
Suomi, Finla-and
Finland, my Finla-and
Kallis isänmaa tai äidinmaa?
My precious fatherland, or motherland?
En tiedä
I don't know
Mutta laitetaan se suomalaisuus kunniaan
But let's honor that Finnishness
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Kallis isänmaa tai äidinmaa
My precious fatherland, or should I say motherland?
En tiedä
I don't really know
Missä oikein mennään
Where exactly are we going?
Jäikö asenteesi suohon uppoamaan?
Did your attitude sink into the swamp?
Minne sisu suomalaisen se kuuluukaan?
Where does the Finnish sisu belong?
Kitaran kielet sen kun saat hajoamaan
You can break the guitar strings
Jos valtiatar metsän ei sua saa puhumaan
If the forest goddess doesn't make you speak
Yksin eksyneenä helppoo ei oo mennä
It's not easy to go alone when lost
Yhtään minnekään
Anywhere
Ilman apuvoimii suomalaiset voihkii
Without help, Finns lament
Miten avuttomuutta yhä kestetään
How can we still endure helplessness?
Nyt on aika pistää päät ne pystyyn
Now is the time to hold our heads up high
Ei saa oottaa syksyyn
We can't wait until autumn
Nyt mökillänne voimalauluanne tykittäkää
Now blast your power song at your cottage
Suomi, Finla-and
Finland, my Finla-and
Kallis isänmaa tai äidinmaa
My precious fatherland, or should I say motherland?
En tiedä
I don't really know
Missä oikein me ollaan
Where exactly we are
Suomi, Finla-and
Finland, my Finla-and
Uidaan kilpaa järvessä
Let's race in the lake
Tai sitten hukutaan
Or drown
Jos ne aivot jäi jälleen kerran sinne narikkaan
If those brains were left in the attic again
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Tää on meidän kallis kaksikielinen kotimaa
This is our precious bilingual homeland
En tiedä mitä muuta voisi toivookaan
I don't know what else I could wish for
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Suomi, Finland
Finland, my Finland
Kallis isänmaa tai äidinmaa
My precious fatherland, or should I say motherland?
En tiedä
I don't know
Laitetaan suomalaisuus kunniaan
Let's honor our Finnishness
Sotkalintu kai tämän maailman loi
A goldeneye I suppose created this world
Mut miksei monikielisyys se kaunista ois?
But why wouldn't multilingualism be beautiful?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.