Paroles et traduction TONZA - SUOMi & FiNLAND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUOMi & FiNLAND
SUOMi & FiNLAND
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa
My
precious
fatherland,
or
should
I
say
motherland?
En
mä
tiedä
I
don't
really
know
TONZAMANIA
hey
TONZAMANIA
hey
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa
My
precious
fatherland,
or
should
I
say
motherland?
En
mä
tiedä
I
don't
really
know
Missä
oikein
me
ollaan
Where
exactly
we
are
Oon
jo
lapsesta
asti
miettinyt
I've
been
wondering
since
I
was
a
child
Miksi
koulussa
ruotsii
opetetaan
Why
are
we
taught
Swedish
in
school?
Ei
mitään
mulla
oo
kieltä
vastaan
I
have
nothing
against
the
language
Mutta
englantiakin
enemmän
tarvitaan
But
English
is
needed
even
more
Anteeksi
vaan,
mutta
kaikkee
puhutaan
Excuse
me,
but
there's
a
lot
of
talk
Jos
et
kestä
näkemystäin,
mene
vaikka
pelaamaan
If
you
can't
handle
my
opinion,
go
play
a
game
or
something
On
tää
juttu
jo
kestänyt
jo
vuositolkulla
This
thing
has
been
going
on
for
years
Ikuinen
väittely,
mut
kukaan
ei
asiaan
puuttua
kehtaa
An
eternal
debate,
but
no
one
dares
to
interfere
Kunnioitetaan
vanhempia
ainiaan
We
always
respect
our
elders
Mut
vanhat
perinteet
ne
ei
ikuisesti
toistukaan
But
old
traditions
don't
last
forever
Ajat
aina
muuttuu,
äänestetään
vaaleissa
Times
always
change,
we
vote
in
elections
Jotain
sitten
jättää
sanomatta,
ettei
ketään
suututa
Then
we
leave
something
unsaid,
so
as
not
to
offend
anyone
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Tää
on
meidän
kallis
kaksikielinen
kotimaa
This
is
our
precious
bilingual
homeland
En
mä
tiedä
mitä
muuta
vois
toivookaan
I
don't
know
what
else
I
could
wish
for
Suomi,
Finla-and
Finland,
my
Finla-and
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa?
My
precious
fatherland,
or
motherland?
Mutta
laitetaan
suomalaisuus
kunniaan
But
let's
honor
our
Finnishness
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa
My
precious
fatherland,
or
should
I
say
motherland?
En
mä
tiedä
I
don't
really
know
Missä
oikein
ollaan
Where
exactly
we
are
Kasvan
ulos
mä
pesästäin
I
grow
out
of
my
nest
Suomineitona
liidän
mä
näin
As
a
Finnish
maiden
I
fly
like
this
Ei,
en
koskaan
oo
mä
allapäin
No,
I'm
never
down
Tähdenlentona
lennän
nyt
kotiin
päin
Like
a
shooting
star
I
fly
home
now
Onko
sillä
välii
etten
isänmaallinen
oo?
Does
it
matter
that
I'm
not
patriotic?
Suomen
lippu
liehuu
niille
The
Finnish
flag
flies
for
those
Jotka
sitä
katsoo
Who
look
at
it
Muuan
viisas
kerran
sanoi
että
infektio
A
wise
man
once
said
that
infection
Ilman
lääkärii
ois
kuin
nälkä
ilman
ruokaa
Without
a
doctor
would
be
like
hunger
without
food
Kuka
tän
maan
siis
perii?
So,
who
will
inherit
this
land?
Ei
täällä
muutakaan
voi
There's
nothing
else
to
do
here
Kun
maassa
maan
tavoin
But
in
the
land
like
the
land
Lintu
kai
tämän
maailman
loi
A
bird
created
this
world,
I
suppose
Mut
miksei
monikielisyys
se
kaunista
ois?
But
why
wouldn't
multilingualism
be
beautiful?
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Tää
on
meidän
kallis
kaksikielinen
kotimaa
This
is
our
precious
bilingual
homeland
En
mä
tiedä
mitä
muuta
vois
toivookaan
I
don't
know
what
else
I
could
wish
for
Suomi,
Finla-and
Finland,
my
Finla-and
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa?
My
precious
fatherland,
or
motherland?
Mutta
laitetaan
se
suomalaisuus
kunniaan
But
let's
honor
that
Finnishness
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa
My
precious
fatherland,
or
should
I
say
motherland?
En
mä
tiedä
I
don't
really
know
Missä
oikein
mennään
Where
exactly
are
we
going?
Jäikö
asenteesi
suohon
uppoamaan?
Did
your
attitude
sink
into
the
swamp?
Minne
sisu
suomalaisen
se
kuuluukaan?
Where
does
the
Finnish
sisu
belong?
Kitaran
kielet
sen
kun
saat
hajoamaan
You
can
break
the
guitar
strings
Jos
valtiatar
metsän
ei
sua
saa
puhumaan
If
the
forest
goddess
doesn't
make
you
speak
Yksin
eksyneenä
helppoo
ei
oo
mennä
It's
not
easy
to
go
alone
when
lost
Yhtään
minnekään
Anywhere
Ilman
apuvoimii
suomalaiset
voihkii
Without
help,
Finns
lament
Miten
avuttomuutta
yhä
kestetään
How
can
we
still
endure
helplessness?
Nyt
on
aika
pistää
päät
ne
pystyyn
Now
is
the
time
to
hold
our
heads
up
high
Ei
saa
oottaa
syksyyn
We
can't
wait
until
autumn
Nyt
mökillänne
voimalauluanne
tykittäkää
Now
blast
your
power
song
at
your
cottage
Suomi,
Finla-and
Finland,
my
Finla-and
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa
My
precious
fatherland,
or
should
I
say
motherland?
En
mä
tiedä
I
don't
really
know
Missä
oikein
me
ollaan
Where
exactly
we
are
Suomi,
Finla-and
Finland,
my
Finla-and
Uidaan
kilpaa
järvessä
Let's
race
in
the
lake
Tai
sitten
hukutaan
Or
drown
Jos
ne
aivot
jäi
jälleen
kerran
sinne
narikkaan
If
those
brains
were
left
in
the
attic
again
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Tää
on
meidän
kallis
kaksikielinen
kotimaa
This
is
our
precious
bilingual
homeland
En
mä
tiedä
mitä
muuta
voisi
toivookaan
I
don't
know
what
else
I
could
wish
for
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Suomi,
Finland
Finland,
my
Finland
Kallis
isänmaa
tai
äidinmaa
My
precious
fatherland,
or
should
I
say
motherland?
Laitetaan
suomalaisuus
kunniaan
Let's
honor
our
Finnishness
Sotkalintu
kai
tämän
maailman
loi
A
goldeneye
I
suppose
created
this
world
Mut
miksei
monikielisyys
se
kaunista
ois?
But
why
wouldn't
multilingualism
be
beautiful?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.