TONИ - Праздник - traduction des paroles en anglais

Праздник - TONИtraduction en anglais




Праздник
Holiday
Нахуй твоё уважение, запасаюсь стерпением
Fuck your respect, I'm stocking up on patience
В поисках чеков, им не похуй на твоё мнение
Searching for receipts, they don't give a damn about your opinion
Через тернии я сам по себе не статья
Through thorns, I'm on my own, not an article
Слышу, что мне говорят, но не привык я менять своё поведение (поведение)
I hear what they're saying, but I'm not used to changing my behavior (behavior)
27, но будто 17
27, but feeling like 17
Друзей по пальцам, в поисках мотивации
Friends I can count on one hand, searching for motivation
Без ёбаного контракта и без ёбаных ротаций
Without a fucking contract and without fucking rotations
Со стартов вскрываю карты и планирую остаться самим собой
From the start, I'm laying my cards on the table and planning to stay true to myself
А вокруг лишь нищета
And all around is just poverty
Нужно кормить близких и платить по счетам
Need to feed my loved ones and pay the bills
Музыка по проводам, только горе и беда
Music through the wires, only grief and trouble
Откуда родом я, не забуду никогда
Where I come from, I'll never forget
Крут и груб, от тёсаных людей всё бежит быстрей
Cool and rude, everything runs faster from straightforward people
Маршруты клубов держу подальше от своих путей
I keep club routes far from my paths
Стиснув зубы, смотрю вперёд, жду апогей
Gritting my teeth, I look ahead, waiting for the climax
Стараюсь не быть глупым, я устал от тупых бледей
Trying not to be stupid, I'm tired of dumb broads
Время плохих новостей, потери на каждом ходу
Time of bad news, losses at every turn
Можно всё быстро похерить и работать за еду (за еду)
You can quickly screw everything up and work for food (for food)
Перестаю верить в правду: всё как будто в бреду
I stop believing in the truth: everything is like a delirium
Вокруг плохие примеры надеюсь, я не упаду
Bad examples all around - I hope I don't fall
Сердце подобно льду, режу правду, будто ножом
Heart like ice, cutting the truth like a knife
Нереально прежним остаться с тяжёлым багажом
Impossible to stay the same with heavy baggage
Всё нелепо, будто ошибся этажом
Everything's absurd, like I got off on the wrong floor
Шёл на свой праздник, но оказался на чужом (на чужом)
I was going to my party, but ended up at someone else's (at someone else's)
Вы этого ждали? (Вы этого ждали? Вы этого ждали?)
Were you waiting for this? (Were you waiting for this? Were you waiting for this?)
Не могу проиграть, мне отступать некуда больше
I can't lose, I have nowhere left to retreat
И дальше меня ждать всё что угодно может
And anything can happen next
Ни капли не из вашей породы, и меня это не гложет
Not a drop of your breed, and it doesn't bother me
Сколько б ты не возвращал, всегда останешься должен
No matter how much you return, you'll always be in debt
Потерян тоже, эти уёбки похожи на глухих
Lost too, these assholes are like the deaf
С дымом сигареты летят шансы быть похожим на других
With the smoke of a cigarette, the chances of being like others fly away
Отделить правду от бреда шансов никаких
No chance to separate truth from delirium
"Забей, ты предан" ну да и похуй на них
"Forget it, you're betrayed" - well, fuck them
И, может, я не успешен, но ещё не повержен
And maybe I'm not successful, but I'm not defeated yet
Финал неизбежен, ведь я так же грешен
The finale is inevitable, because I'm just as sinful
Всю жизнь записываю в треках то, что наболело
All my life I've been writing down in tracks what's been hurting
А тех, кто продолжает бой, и кому надоело
And those who continue to fight, and who are fed up
Не гони волну: все понимают, кто ты
Don't make waves: everyone understands who you are
Сидишь с быдлом на районе и травишь анекдоты
Sitting with the riffraff in the neighborhood and telling jokes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.