Paroles et traduction TRADE L feat. GARY - Direction (Feat. GARY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direction (Feat. GARY)
Direction (Feat. GARY)
발을
디디기엔
아직
겁이
나
My
feet
still
tremble
as
I
take
a
step
이런
감정은
아마
내게
처음이야
I've
never
felt
this
way
before
니
눈에
비친
내
얼굴은
이미
My
face,
reflected
in
your
eyes,
is
already
겁에
가득
질려
곧
터질
거야
Limit
Filled
with
fear,
about
to
burst
at
the
seams
Seat
belt
대신
너의
허리춤을
잡아
Instead
of
a
seatbelt,
I'll
hold
onto
your
waist
그게
더
맘이
놓여
That
will
make
me
feel
more
secure
지금
난
어린
소년
Right
now,
I'm
a
little
boy
어른과
아이
그
중간에
우린
헤매요
We're
lost
somewhere
between
being
adults
and
children
얼음
같아
우린
다
감정을
잃어버렸지만
Like
ice,
we've
both
lost
our
emotions,
but
어떻게
이게
그냥
나인걸
어떻게
How
did
this
come
to
be,
just
me
and
you?
자연재해처럼
피하지
못해
I
can't
escape,
like
a
natural
disaster
몇
번의
계절이
바뀌고
How
many
seasons
have
changed
다시
It's
over
n
over
n
over
Again,
it's
over
n
over
n
over
아픔만
가득했던
아이의
A
child
filled
only
with
pain
고민들도
이젠
다
All
my
worries
are
now
It's
over
n
over
n
over
It's
over
n
over
n
over
저
바람에
스치는
내
옷자락
The
wind
caresses
my
clothes
이젠
겁이
안
나
Now
I'm
not
afraid
나
이겨낸
걸까
Did
I
overcome
it?
아님
무뎌진
걸까
Or
have
I
become
numb?
너의
향기는
돼줘
나의
나침반
Your
scent
becomes
my
compass
내
곁에
머물러줘
내일
아침만
Stay
by
my
side
just
until
tomorrow
morning
메마른
내
맘에
In
my
barren
heart
이제
막
비가
내리기
시작하니깐
The
rain
has
just
started
to
fall
방향을
알려줘
Show
me
the
direction
맞게
가고
있는지
두려워
많이
I'm
afraid
I'm
not
on
the
right
path
어른들은
다
겪었대지만
The
adults
say
they've
all
been
through
this
내
차례는
지금이라
많이
헤맵니다
But
it's
my
turn
now,
and
I'm
lost
방향을
알려줘
Show
me
the
direction
맞게
가고
있는지
두려워
많이
I'm
afraid
I'm
not
on
the
right
path
어른들은
다
겪었대지만
The
adults
say
they've
all
been
through
this
내
차례는
지금이라
많이
헤맵니다
But
it's
my
turn
now,
and
I'm
lost
저
사람들은
자꾸
내게
불을
지펴
Those
people
keep
setting
fires
around
me
제일
훌륭한
장작이라
그런가
싶어
I
guess
it's
because
I'm
the
best
firewood
기분은
좋았다가
나빴다가
막
반복
My
mood
swings
wildly
from
good
to
bad
나도
알아
근데
속아주는
I
know
it,
but
I
keep
falling
for
it
왜
측은하게
바라봐
우린
똑같아
Why
do
you
look
at
me
with
pity?
We're
the
same
너희들
땜에
식은
내
Passion
Your
actions
have
extinguished
my
passion
틀린
적
없는
내
Direction
My
path
has
never
been
wrong
얘넨
억지로
Reaction해
They're
just
trying
to
get
a
reaction
out
of
me
왜냐
잘
보이기
위해
Because
they
want
to
look
good
결국엔
음악이
날
위로해
In
the
end,
it's
music
that
comforts
me
지친
몸을
안아주는
건
The
only
thing
that
embraces
my
tired
body
밤에
잠을
설쳐
악몽
땜에
At
night,
I'm
haunted
by
nightmares
It's
over
n
over
It's
over
n
over
N
over
n
over
n
over
N
over
n
over
n
over
늘
궁금했지
I've
always
wondered
난
과연
어떤
삶을
살게
될까
What
kind
of
life
will
I
have?
노력하면
정말
원하는
대로
살아질까
If
I
work
hard,
will
I
really
be
able
to
live
the
way
I
want?
낳고
자란
이곳이
기회의
땅이
될까
Will
the
place
where
I
was
born
and
raised
become
a
land
of
opportunity?
출퇴근
없는
삶을
살기
위해
In
order
to
live
a
life
without
commuting
매일
코피
터지며
일해
I
work
every
day
until
my
head
explodes
빡시게
살아왔네
I've
lived
a
hard
life
한가한
평일
큰
마트에
가
On
a
quiet
weekday,
I
go
to
a
big
mart
크게
한입
베어먹던
피자
And
take
a
big
bite
of
a
pizza
그
시간이
그렇게
좋더라고
That
time
was
so
good
별거
아닌
거
같지만
It
may
not
seem
like
much
상상이상의
꿈들이
현실이
된
순간
But
it's
the
moment
when
my
wildest
dreams
came
true
내
삶의
반
이상이
좋은
날
My
life
has
been
good
for
more
than
half
of
it
하지만
시작은
고민이
많았어
But
the
beginning
was
full
of
worry
몇
날
며칠을
잔고를
때리다가
For
days
and
days
I
tossed
and
turned
어느
날
밤
And
then
one
night
심플하게
내려진
답
The
answer
came
to
me
어차피
개천에선
용
되는
방법은
딱
하나
There's
only
one
way
to
become
a
dragon
in
a
ditch
써
본
적
없던
가사와
훅
I
wrote
lyrics
and
a
hook
I'd
never
written
before
만들어가며
한숨
후
As
I
created,
I
sighed
내뱉어
가며
밤샜던
And
as
I
sang,
I
spent
the
night
그때가
내
인생
최고의
승부처
That
was
the
greatest
fight
of
my
life
저
바람에
스치는
내
옷자락
The
wind
caresses
my
clothes
이젠
겁이
안
나
Now
I'm
not
afraid
나
이겨낸
걸까
Did
I
overcome
it?
아님
무뎌진
걸까
Or
have
I
become
numb?
너의
향기는
돼줘
나의
나침반
Your
scent
becomes
my
compass
내
곁에
머물러줘
내일
아침만
Stay
by
my
side
just
until
tomorrow
morning
메마른
내
맘에
In
my
barren
heart
이제
막
비가
내리기
시작하니깐
The
rain
has
just
started
to
fall
방향을
알려줘
Show
me
the
direction
맞게
가고
있는지
두려워
많이
I'm
afraid
I'm
not
on
the
right
path
어른들은
다
겪었대지만
The
adults
say
they've
all
been
through
this
내
차례는
지금이라
많이
헤맵니다
But
it's
my
turn
now,
and
I'm
lost
방향을
알려줘
Show
me
the
direction
맞게
가고
있는지
두려워
많이
I'm
afraid
I'm
not
on
the
right
path
어른들은
다
겪었대지만
The
adults
say
they've
all
been
through
this
내
차례는
지금이라
많이
헤맵니다
But
it's
my
turn
now,
and
I'm
lost
발을
디디기엔
아직
겁이
나
My
feet
still
tremble
as
I
take
a
step
이런
감정은
아마
내게
처음이야
I've
never
felt
this
way
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.