Paroles et traduction TRAFFIC - Tuul
Ja
kui
sa
teaksidki
mis
on
õnn
If
you
only
knew
what
happiness
is
Kui
sa
aimaksid
vastuseid.
If
you
could
guess
the
answers.
Või
kui
ma
tõeliselt
mõistaks
sind
Or
if
I
truly
understood
you
Kas
üldse
oleks
meil
vaja
neid.
Would
we
even
need
them.
Võime
olla
ju
samas
toas
We
may
be
in
the
same
room
Kas
on
siin
ruumi
ka
kahele.
Is
there
room
for
two
here.
Me
pole
siiani
leidnud
end
We
have
not
yet
found
ourselves
Nagu
müür
on
me
vahel.
There's
a
wall
between
us.
Tuul
on
vales
suunas
pöördunud,
The
wind
has
turned
in
the
wrong
direction,
Ajavoolus
tardunud,
Frozen
in
time,
Ja
lained
vaibunud.
And
the
waves
have
subsided.
Oleme
vaid
kõrvalt
vaadanud.
We
have
only
watched
from
the
sidelines.
Ma
vist
ei
teagi
miks
tunnen
end,
I
don't
think
I
know
why
I
feel
Kui
hoiaks
koos
meid
vaid
ahelad.
If
only
chains
held
us
together.
Kas
on
need
tunded
üks
suur
legend,
Are
these
feelings
one
big
legend,
Või
on
nad
päriselt
olemas.
Or
are
they
really
there.
Ja
millest
veel
peame
loobuma
And
what
else
must
we
give
up
Me
vahel
õhk
aina
jaheneb.
The
air
between
us
is
getting
colder.
Millest
küll
piisaks,
et
lõhkuda
Whatever
enough
to
break
See
müür
meie
vahel.
This
wall
between
us.
Tuul
on
vales
suunas
pöördunud,
The
wind
has
turned
in
the
wrong
direction,
Ajavoolus
tardunud,
Frozen
in
time,
Ja
lained
vaibunud.
And
the
waves
have
subsided.
Oleme
vaid
kõrvalt
vaadanud.
We
have
only
watched
from
the
sidelines.
Võime
alata
algusest.
We
can
start
over.
Kui
ainult
nii
leiaks
vastused,
küsimustele.
If
only
it
would
find
answers,
to
questions.
(Instruental)
(Instruental)
Tuul
on
vales
suunas
pöördunud,
The
wind
has
turned
in
the
wrong
direction,
Ajavoolus
tardunud,
Frozen
in
time,
Ja
lained
vaibunud.
And
the
waves
have
subsided.
Oleme
vaid
kõrvalt
vaadanud.
We
have
only
watched
from
the
sidelines.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stig Raesta, Fred Krieger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.