Paroles et traduction TRAFFIC - Tuul
Ja
kui
sa
teaksidki
mis
on
õnn
Если
бы
вы
знали,
что
такое
счастье
Kui
sa
aimaksid
vastuseid.
Если
бы
вы
угадали
ответы.
Või
kui
ma
tõeliselt
mõistaks
sind
Или
если
бы
я
действительно
понял
тебя
Kas
üldse
oleks
meil
vaja
neid.
Нужны
ли
они
нам
вообще?
Võime
olla
ju
samas
toas
Мы
можем
быть
в
одной
комнате.
Kas
on
siin
ruumi
ka
kahele.
Здесь
есть
место
для
двоих.
Me
pole
siiani
leidnud
end
Мы
до
сих
пор
не
нашли
себя
Nagu
müür
on
me
vahel.
Как
стена
между
нами.
Tuul
on
vales
suunas
pöördunud,
Ветер
повернул
не
в
ту
сторону,
Ajavoolus
tardunud,
Застыл
в
потоке
времени,
Ja
lained
vaibunud.
И
волны
утихли.
Oleme
vaid
kõrvalt
vaadanud.
Мы
просто
смотрели
со
стороны.
Ma
vist
ei
teagi
miks
tunnen
end,
Я
не
знаю,
почему
я
чувствую,
Kui
hoiaks
koos
meid
vaid
ahelad.
Если
бы
мы
были
в
цепях.
Kas
on
need
tunded
üks
suur
legend,
Являются
ли
эти
чувства
одной
большой
легендой,
Või
on
nad
päriselt
olemas.
Или
они
действительно
существуют.
Ja
millest
veel
peame
loobuma
И
от
чего
еще
мы
должны
отказаться
Me
vahel
õhk
aina
jaheneb.
Иногда
воздух
остывает.
Millest
küll
piisaks,
et
lõhkuda
Чего
бы
хватило,
чтобы
сломать
See
müür
meie
vahel.
Эта
стена
между
нами.
Tuul
on
vales
suunas
pöördunud,
Ветер
повернул
не
в
ту
сторону,
Ajavoolus
tardunud,
Застыл
в
потоке
времени,
Ja
lained
vaibunud.
И
волны
утихли.
Oleme
vaid
kõrvalt
vaadanud.
Мы
просто
смотрели
со
стороны.
Võime
alata
algusest.
Мы
можем
начать
с
самого
начала.
Kui
ainult
nii
leiaks
vastused,
küsimustele.
Если
бы
только
так
можно
было
найти
ответы
на
вопросы.
(Instruental)
(Инструктивный)
Tuul
on
vales
suunas
pöördunud,
Ветер
повернул
не
в
ту
сторону,
Ajavoolus
tardunud,
Застыл
в
потоке
времени,
Ja
lained
vaibunud.
И
волны
утихли.
Oleme
vaid
kõrvalt
vaadanud.
Мы
просто
смотрели
со
стороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stig Raesta, Fred Krieger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.