TRASH - 重感情的廢物 - traduction des paroles en anglais

重感情的廢物 - TRASHtraduction en anglais




重感情的廢物
Sentimental Fool
我們已經長大
We've grown up now,
笑著曾經說過的夢話
Laughing at the dreams we once spoke.
有幾分能作響
How much of it still resonates?
承諾不再偉大
Promises aren't grand anymore,
屬於同個宇宙的愛人
Lovers from the same universe
終究會離開吧
Will eventually part ways, won't they?
我翻著那些舊照片
I flip through these old photographs,
手裡握著冷冰孤寂的獎盃
A cold, lonely trophy in my hand.
你已經越來越遙遠
You're becoming more and more distant,
剩下曲終人散的總結
Leaving only the conclusion of a finished song.
你要我該怎麼去面對
How do you expect me to face this?
如果少了你怎麼算是幸福
How can it be happiness without you?
我討厭一個人開香檳慶祝
I hate popping champagne alone in celebration.
再美的畫面對我來說只是一片荒蕪
The most beautiful scenes are just a wasteland to me.
說好到最後一哩路
We promised to go to the very end,
我就是重感情的廢物
I'm just a sentimental fool.
愛上那些謊話
Falling for those lies,
離開心裡天真的孩子
Leaving the innocent child within my heart,
無情的擁抱吧
Embracing the heartless.
反正這是命啊
It's fate anyway,
早習慣享受這種孤獨
I'm used to enjoying this loneliness
和沈重的步伐
And heavy footsteps.
我翻著那些舊照片
I flip through these old photographs,
手裡握著冷冰孤寂的獎盃
A cold, lonely trophy in my hand.
(你不存在的空間)
(In a space where you don't exist)
你已經越來越遙遠
You're becoming more and more distant,
剩下曲終人散的總結
Leaving only the conclusion of a finished song.
看不見 聽不見除非你在我身邊
I can't see, I can't hear, unless you're by my side.
如果少了你怎麼算是幸福
How can it be happiness without you?
我討厭一個人開香檳慶祝
I hate popping champagne alone in celebration.
再美的畫面對我來說只是一片荒蕪
The most beautiful scenes are just a wasteland to me.
說好到最後一哩路
We promised to go to the very end,
我就是重感情的廢物
I'm just a sentimental fool.
想回到那一天 是多麽不顧一切
I want to go back to that day, so recklessly,
那樣的我們離這世界好遠
Back when we were so far from this world.
受夠自己在這裡抱怨這個世界
I'm tired of complaining about this world here,
反正不管再怎麼靠背也都不會改變
Because no matter how much I bitch, nothing will change,
除非你陪我浪費
Unless you waste it with me.
如果少了你怎麼算是幸福
How can it be happiness without you?
我討厭一個人開香檳慶祝
I hate popping champagne alone in celebration.
再美的畫面對我來說只是一片荒蕪
The most beautiful scenes are just a wasteland to me.
說好到最後一哩路
We promised to go to the very end,
不想接受就這樣的結束
I don't want to accept this ending.
我就是重感情的廢物
I'm just a sentimental fool.





Writer(s): . A Ye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.