Paroles et traduction TREASURE - THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit) [JP Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit) [JP Version]
THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit) [JP Version]
ああ
何か
Oh,
there's
something
大事なことを忘れてた
important
I
forgot
なぜあの時に気付けなかったんだろうな
Why
couldn't
I
realize
it
back
then?
君を眺めてばっかりで
staring
at
you
些細な言葉さえも言い出せなかった
and
couldn't
even
say
a
simple
word
今更やっと気付いた
I
finally
realized
it
now
会いたくても
会いたくても
Even
though
I
wanted
to
see
you,
wanted
to
see
you
もう叶わないんだ
It's
no
longer
possible
今更役に立つか
I
don't
know
if
it
will
help
now
この歌を通して伝えるよ
I'll
convey
it
through
this
song
どうもありがとう
Thank
you
so
much
僕は君でよかったよ
I'm
glad
it
was
you
共に過ごした日々
The
days
we
spent
together
大切なひとときを
(Hey)
Precious
moments
(Hey)
どうもありがとう
Thank
you
so
much
僕らこれでよかったのかもね
Maybe
it
was
all
right
for
us
like
this
君が幸せになるのをただ願うだけ
I
just
hope
you'll
be
happy
もう二度と戻れないあの頃
Those
days
we
can
never
go
back
to
孤独に白いため息が積もる
My
loneliness
fills
with
white
sighs
隣で笑ってた君が恋しくても
Even
though
I
miss
you
laughing
next
to
me
遅すぎるよね
何もかもきっと
It's
too
late,
everything
is
probably
かけがえない過ぎ去りし日々よ
Invaluable,
those
days
that
have
passed
哀しみ背に
君の居ない道を
With
sadness
on
my
back,
the
path
without
you
僕のすべてを
愛してくれて
You
loved
me
with
all
you
had
本当にありがとう
幸せだったよ
Thank
you
so
much,
I
was
happy
今更やっと気付いた
I
finally
realized
it
now
会いたくても
会いたくても
Even
though
I
wanted
to
see
you,
wanted
to
see
you
もう叶わないんだ
It's
no
longer
possible
今更役に立つか
I
don't
know
if
it
will
help
now
この歌を通して伝えるよ
I'll
convey
it
through
this
song
どうもありがとう
Thank
you
so
much
僕は君でよかったよ
I'm
glad
it
was
you
共に過ごした日々
The
days
we
spent
together
大切なひとときを
(Hey)
Precious
moments
(Hey)
どうもありがとう
Thank
you
so
much
僕らこれでよかったのかもね
Maybe
it
was
all
right
for
us
like
this
君が幸せになるのをただ願うだけ
I
just
hope
you'll
be
happy
いつもひとりぼっち
I
was
always
alone
「また明日」
じゃなくて
Instead
of
"See
you
tomorrow"
「さようなら」になるから
It's
"Goodbye"
now
声枯れるまで歌わせて
Let
me
sing
until
my
voice
is
hoarse
君へ届くまで
Until
it
reaches
you
鮮やかな日々も
Even
vibrant
days
やがていつの日かは
Will
eventually
fade
someday
色褪せるけど
今を歌おう
But
let's
sing
about
the
present
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
それぞれの道
Our
separate
paths
僕らは別の花を咲かせ
We
will
bloom
different
flowers
今までありがとう
さよなら愛し君へ
Thank
you
for
everything,
goodbye,
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jock Kugell, Jamie Jones, Dmyreo Mitchell, Jason Pennock, Treasure Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.