TREN LOKOTE feat. Iluminatik - Pandillas Pistolas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TREN LOKOTE feat. Iluminatik - Pandillas Pistolas




Pandillas Pistolas
Gangs Pistols
Tuve un recuerdo de niño
I had a childhood memory
Y jugábamos durante horas
And we would play for hours
En el barrio con los vecinos
In the neighborhood with the neighbors
Soldados, canicas, pelotas, crayolas
Soldiers, marbles, balls, crayons
Y ahora que hemos crecido
And now that we've grown up
Seguimos en la misma zona
We're still in the same area
Solo cambiamos de juegos
We just changed games
Ahora jugamos pandillas, pistolas
Now we play gangs, guns
Recuerdo que de niño había inocencia en
I remember as a child I had innocence in me
Ya no me acuerdo ni siquiera cuando la perdí
I don't even remember when I lost it
Siempre me gustó la calle
I always liked the street
Ahí conocí mil cosas que en mi casa no hallé
There I met a thousand things that I didn't find at home
Yo y mis amigos sentado' en el piso armando Mega Bloks
Me and my friends sitting on the floor putting together Mega Bloks
Y ahora de grande me siento con mis amigos pero armar más drugs
And now that I'm older, I sit with my friends but put together more drugs
Todavía me siento chamaco que andaba corriendo por las avenidas
I still feel like a kid who was running around the avenues
Porque aún de grande las corro y recorro
Because even as an adult I run and run them
Cuando llega la maldita policía
When the damn police arrive
Muchos amigos que no había visto hace mucho tiempo
Many friends I hadn't seen in a long time
Que tuve en el preescolar, volví a encontrarme con ellos
That I had in preschool, I met them again
Ahora que nos encerraron dentro de un penal
Now that they locked us up inside a prison
Ya no hay más bicicletas
There are no more bicycles
Solo veo el humo por las banquetas
I only see the smoke on the sidewalks
A toda velocidad atravesábamos el campo
At full speed we crossed the field
Para hacer volar nuestras cometas
To fly our kites
Ahora atravesamos contrarios
Now we cross enemies
Haciendo volar culeros con una escopeta
Blowing up assholes with a shotgun
Tuve un recuerdo de niño
I had a childhood memory
Y jugábamos durante horas
And we would play for hours
En el barrio con los vecinos
In the neighborhood with the neighbors
Soldados, canicas, pelotas, crayolas
Soldiers, marbles, balls, crayons
Y ahora que hemos crecido
And now that we've grown up
Seguimos en la misma zona
We're still in the same area
Solo cambiamos de juegos
We just changed games
Ahora jugamos pandillas, pistolas
Now we play gangs, guns
Tengo tantos recuerdos, me acuerdo cuando era un niño
I have so many memories, I remember when I was a kid
Mis jefes 'tuvieron siempre, nunca me falto cariño
My parents 'always had, I never lacked affection
Un niño como cualquier otro
A kid like any other
Cuando termine la escuela me fume mi primer toque
When I finished school, I smoked my first joint
Y destape mi primer chela
And opened my first beer
Ya no me quedaba en la casa mirando caricaturas
I didn't stay at home watching cartoons anymore
Estaba en la calle fumando y cuidándome de los juras
I was in the street smoking and watching out for the cops
Ya no jugamos a escondidas, los trompos ya son a la cara
We don't play hide and seek anymore, the tops are already in the face
Ya no soy un niño, tengo treinta y tres y mi rima ya nadie la para
I'm not a child anymore, I'm thirty-three and nobody stops my rhyme anymore
Jugando carritos solo eramos morritos
Playing toy cars we were just little kids
Por las tardes podías vernos allá en el parquecito
In the afternoons you could see us there in the little park
Y la junta es en la esquina y es para planear delitos
And the meeting is on the corner and it's to plan crimes
Con el aerosol dejamos el nombre del barrio escrito
With the spray paint we leave the name of the neighborhood written
Los años pasaron cuando me miro al espejo
The years passed when I look in the mirror
Ya más loco, ya más viejo con rayas en el pellejo
Already crazier, already older with stripes on my skin
Me alejo de los complejos, eso es para los pendejos
I stay away from complexes, that's for assholes
Yo voy y seguir volando pa' poder llegar más lejos
I'm going and I'll keep flying to be able to get further
Tuve un recuerdo de niño
I had a childhood memory
Y jugábamos durante horas
And we would play for hours
En el barrio con los vecinos
In the neighborhood with the neighbors
Soldados, canicas, pelotas, crayolas
Soldiers, marbles, balls, crayons
Y ahora que hemos crecido
And now that we've grown up
Seguimos en la misma zona
We're still in the same area
Solo cambiamos de juegos
We just changed games






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.