TREN LOKOTE feat. Kinto Sol - Águila en Vuelo - traduction des paroles en allemand

Águila en Vuelo - Kinto Sol , TREN LOKOTE traduction en allemand




Águila en Vuelo
Adler im Flug
Mi sangre es, de batalla bandera guerrera
Mein Blut ist von Kampf, Kriegerflagge,
Honor a mi tierra siempre
Ehre meinem Land, immer.
Raza es tinta el lienzo de águila viajera
Meine Rasse ist Tinte, die Leinwand des reisenden Adlers,
Busca y se aferra honor a mi tierra siempre
Sucht und klammert sich fest, Ehre meinem Land, immer.
Como estas tierras no hay otras carnal, neta
Wie dieses Land gibt es kein anderes, mein Freund, ehrlich,
Representando toda la bandera carnal
Ich repräsentiere die ganze Flagge, mein Freund,
(Yeah, es Tren Lokote)
(Yeah, es ist Tren Lokote)
Kinto Sol carnal (Kinto Sol)
Kinto Sol, mein Freund (Kinto Sol)
Ya sabes (De México hasta Chicago carnal)
Du weißt schon (Von Mexiko bis Chicago, mein Freund)
Y nos vamos pa' Milwaukee de paso (Yeah, dale)
Und wir fahren über Milwaukee vorbei (Yeah, los geht's)
Locofonías (Aquí con el virus)
Locofonías (Hier mit dem Virus)
Chécate esta, Ja
Check das mal, Ja
Vamos ahí Tren
Lass uns gehen, Tren
Nacido en el 86' en mi México lindo
Geboren '86 in meinem schönen Mexiko,
Crecí entre pura gente humilde y hoy por eso brindo (Salud)
Wuchs ich unter einfachen Leuten auf, und darauf stoße ich heute an (Prost)
Soy de la tierra del tequila con gusano
Ich bin aus dem Land des Tequilas mit Wurm,
Estoy orgulloso de ser Mexicano (Es todo)
Ich bin stolz, Mexikaner zu sein (Das ist alles)
De raza obrera cultura callejera
Von Arbeiter-Rasse, Straßenkultur,
Aquí nací y aquí me quedaré el día que yo muera
Hier wurde ich geboren und hier werde ich bleiben, wenn ich sterbe,
De estilo pancho Villas por honor a mi bandera
Im Stil von Pancho Villa, zu Ehren meiner Flagge,
Y por los homies que quedaron muertos en la acera (Descansen en paz)
Und für die Homies, die tot auf dem Bürgersteig blieben (Ruhet in Frieden)
El águila sobre el nopal y la serpiente
Der Adler über dem Kaktus und der Schlange,
Mi gente trabajando debajo del sol ardiente
Meine Leute arbeiten unter der glühenden Sonne,
Poniéndome bien cohete con las rolas de Chente
Ich werde high mit den Liedern von Chente,
Como dijo el Escribel lo que necesite el cliente
Wie Escribel sagte, was der Kunde braucht,
Sudando en el trabajo, venimos desde abajo
Schwitzen bei der Arbeit, wir kommen von ganz unten,
Por ser de barrio bajo, nos mandan al carajo
Weil wir aus dem Viertel kommen, schicken sie uns zum Teufel,
Por eso me mal viajo, no rajo el panto me fajo
Deshalb bin ich auf einem schlechten Trip, ich gebe nicht auf, ich halte durch,
Tren Lokote Ft. Kinto Sol y sin hacer tanto relajo
Tren Lokote Ft. Kinto Sol und ohne viel Aufhebens.
Mi sangre es, de batalla bandera guerrera
Mein Blut ist von Kampf, Kriegerflagge,
Honor a mi tierra siempre
Ehre meinem Land, immer.
Raza es tinta el lienzo de águila viajera
Meine Rasse ist Tinte, die Leinwand des reisenden Adlers,
Busca y se aferra honor a mi tierra siempre
Sucht und klammert sich fest, Ehre meinem Land, immer.
Nacido en Guanajuato (Puro pasado)
Geboren in Guanajuato (Reine Vergangenheit),
La vida no vale nada (No vale nada carnal)
Das Leben ist nichts wert (Es ist nichts wert, mein Freund),
Compa, la traemos prestada (La traemos prestada)
Kumpel, wir haben es nur geliehen (Wir haben es nur geliehen),
Nunca sabes cuando acaba (Nunca sabes)
Du weißt nie, wann es endet (Du weißt es nie).
Es triste camarada emigrar por no tener nada
Es ist traurig, mein Freund, auszuwandern, weil man nichts hat,
La jefita triste con lágrima en la cara
Die Mama ist traurig mit Tränen im Gesicht,
Rezándole al de arriba que nada nos pasara
Betet zu dem da oben, dass uns nichts passiert,
Y yo escondido nervioso con el coyote en la montaña
Und ich verstecke mich ängstlich mit dem Kojoten in den Bergen.
Cruzamos de madrugada (Tempranito, loco)
Wir sind im Morgengrauen rüber (Früh am Morgen, verrückt),
Así estaba la tirada (Así es la tirada)
So war der Plan (So ist der Plan),
Un ranchero en Laredo nos dio chanza quebrada
Ein Rancher in Laredo gab uns eine Chance,
Así empezó mi historia en tierra Americana (El gabacho)
So begann meine Geschichte auf amerikanischem Boden (El Gabacho),
Fija la mirada Kinto Sol vino de nada
Den Blick fest gerichtet, Kinto Sol kam aus dem Nichts,
El sufrimiento no nos tumba de acero la quijada
Das Leid bringt uns nicht um, unser Kiefer ist aus Stahl,
Desde mi llegada siempre lo he gritado
Seit meiner Ankunft habe ich es immer geschrien,
¡Viva México, cabrones! Aquí y en cualquier lado
Es lebe Mexiko, ihr Schweine! Hier und überall.
Mi sangre es, de batalla bandera guerrera
Mein Blut ist von Kampf, Kriegerflagge,
Honor a mi tierra siempre
Ehre meinem Land, immer.
Raza es tinta el lienzo de águila viajera
Meine Rasse ist Tinte, die Leinwand des reisenden Adlers,
Busca y se aferra honor a mi tierra siempre
Sucht und klammert sich fest, Ehre meinem Land, immer.
Puro terreno pesado desde frontera a frontera
Reines schweres Gelände von Grenze zu Grenze,
Mi estandarte en la troca, a cien por la carretera
Meine Flagge auf dem Truck, mit hundert Sachen über die Autobahn,
En una de mil maneras derrumbo a cualquier barrera
Auf tausend Arten reiße ich jede Barriere nieder,
Bendición de la jefita, pues ella es la mera mera
Segen von der Mama, denn sie ist die Allerbeste.
Mi madre, mi patria para es lo sagrado
Meine Mutter, mein Vaterland, das ist mir heilig,
Cuidó su pollito ahora es un galo jugado
Sie hat ihr Küken beschützt, jetzt ist es ein gestandener Hahn,
En cualquier lado ya saben de mi pasado
Überall kennt man meine Vergangenheit,
El chivo no raja puro Kinto soldado
Der Ziegenbock gibt nicht auf, reiner Kinto-Soldat.
No hay lugar, que me haga cambiar de opinión
Es gibt keinen Ort, der mich meine Meinung ändern lässt,
Mi México lindo, ahí yo dejé mi corazón
Mein schönes Mexiko, dort habe ich mein Herz gelassen,
No hay lugar, que me haga cambiar de opinión
Es gibt keinen Ort, der mich meine Meinung ändern lässt,
Mi México lindo, ahí yo dejé mi corazón
Mein schönes Mexiko, dort habe ich mein Herz gelassen.
Mi sangre es, de batalla bandera guerrera
Mein Blut ist von Kampf, Kriegerflagge,
Honor a mi tierra siempre
Ehre meinem Land, immer.
Raza es tinta el lienzo de águila viajera
Meine Rasse ist Tinte, die Leinwand des reisenden Adlers,
Busca y se aferra honor a mi tierra siempre
Sucht und klammert sich fest, Ehre meinem Land, immer.





Writer(s): Juan Jurado Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.