Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre
de
la
misión
About
the
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
that
I
have
ambition
24
7 mi
vida
es
perdición
24/7
my
life
is
perdition
Vivo
la
vida
real,
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
things
from
television
Sobre
de
la
misión
About
the
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
that
I
have
ambition
24
7 mi
vida
es
perdición
24/7
my
life
is
perdition
Vivo
la
vida
real,
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
things
from
television
De
que
le
busco,
le
busco
y
le
rasco
What
I
look
for,
I
look
for
and
I
scratch
Yo
no
me
atasco,
está
lleno
el
frasco
I
don't
get
stuck,
the
jar
is
full
De
yerba
verde
de
la
que
te
pierde
Of
green
herb
that
loses
you
Mañana
es
lunes
y
yo
me
salí
en
be-viernes
Tomorrow
is
Monday
and
I
went
out
on
Fri-yay
Entiendes
o
no,
ya
no
sé
ni
dónde
estoy
You
understand
or
not,
I
don't
even
know
where
I
am
anymore
Extravíe
mi
credencial,
culpa
de
la
líneas
de
cois
I
lost
my
ID,
blame
it
on
the
lines
of
blow
Si
me
la
paso
bien
a
gusto
If
I'm
having
a
good
time,
I'm
happy
Estoy
curado
de
espanto
y
de
susto
I'm
cured
of
fright
and
fear
Cortamos
los
arbustos
We
cut
the
bushes
A
la
nena
le
gustó
porque
soy
ambicioso
The
girl
liked
it
because
I
am
ambitious
Y
siempre
quiero
más
billetes
en
mi
bolso
And
I
always
want
more
bills
in
my
pocket
Claro
que
agradezco,
lo
que
ahora
tengo
Of
course
I
appreciate
what
I
have
now
Sigo
el
camino,
más
nunca
olvido
de
dónde
vengo
I
follow
the
path,
I
never
forget
where
I
come
from
Ya
sé
que
a
muchos
mi
presencia
les
incomoda
I
know
that
many
are
bothered
by
my
presence
Porque
mi
música
nunca
pasó
de
moda
Because
my
music
never
went
out
of
style
Prefiero
más
una
cerveza
que
una
soda
I
prefer
a
beer
over
a
soda
Y
sacando
mi
disco,
se
las
dejo
caer
toda
And
releasing
my
album,
I'm
dropping
it
all
on
you
Sobre
de
la
misión
About
the
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
that
I
have
ambition
24
7 mi
vida
es
perdición
24/7
my
life
is
perdition
Vivo
la
vida
real,
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
things
from
television
Sobre
de
la
misión
About
the
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
that
I
have
ambition
24
7 mi
vida
es
perdición
24/7
my
life
is
perdition
Vivo
la
vida
real,
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
things
from
television
Quemo
tanta
yerba
que
a
veces
ya
ni
se
siente
I
smoke
so
much
weed
that
sometimes
you
don't
even
feel
it
24
7 la
vivimos
420
24/7
we
live
it
420
Marco
al
enemigo
con
un
187
I
mark
the
enemy
with
a
187
Regreso
el
que
andaba
ausente
y
viene
en
busca
del
billete
The
one
who
was
absent
returns
and
comes
looking
for
the
money
Aunque
sea
kush
del
caro,
neta
nunca
es
suficiente
Even
if
it's
expensive
kush,
it's
never
really
enough
A
mi
haina
le
late
a
diario
andar
bien
grifa
y
sonriente
My
girl
loves
to
be
high
and
smiling
every
day
Me
vale
madres
lo
que
diga
la
pinche
gente
I
don't
give
a
damn
what
the
fucking
people
say
Nadie
se
ira
por
mi
cuando
llegue
por
mí
la
muerte
No
one
will
miss
me
when
death
comes
for
me
Loco,
desde
cuando
que
ando
sobre
la
misión
Crazy,
since
when
I'm
on
a
mission
Háblame
de
bisne
pa'
prestarte
mi
atención
Talk
to
me
about
business
to
get
my
attention
Otro
toque
en
blunt
para
no
bajar
del
avión
Another
hit
on
the
blunt
so
as
not
to
get
off
the
plane
Acá
andamos
de
gira
artística
por
toda
la
nación
We're
here
on
an
artistic
tour
all
over
the
nation
Ando
con
los
grifos
fumando
la
más
hedionda
I'm
with
the
homies
smoking
the
stinkiest
Como
boxeador,
listo
pa'
la
siguiente
ronda
Like
a
boxer,
ready
for
the
next
round
Calles
que
hay
acá,
la
putería
no
va
en
la
onda
Streets
that
are
here,
whoring
is
not
the
wave
El
chingas
a
tu
madre,
va
para
quien
corresponda
The
'fuck
your
mother'
goes
to
whoever
it
corresponds
Sobre
de
la
misión
About
the
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
that
I
have
ambition
24
7 mi
vida
es
perdición
24/7
my
life
is
perdition
Vivo
la
vida
real,
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
things
from
television
Sobre
de
la
misión
About
the
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
that
I
have
ambition
24
7 mi
vida
es
perdición
24/7
my
life
is
perdition
Vivo
la
vida
real,
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
things
from
television
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fidel Jurado Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.