TREN LOKOTE - Choleros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TREN LOKOTE - Choleros




Choleros
Cholas
Problemas en la mente, mi barrio está caliente
There's trouble on my mind, my neighborhood is hot
Que no falte el billete ni las balas en el cuete
May there always be money and bullets in my gun
El Arsenal presente, Sur 13 hasta la muerte
The Arsenal is present, Sur 13 until death
La chota no se mete porque somos mucha gente
The cops don't mess with us because we're too many
Ten mucho cuidado si caminas por mi lado
Be very careful if you walk on my side
Si el barrio no te conoce con la doce te tumban como a un venado
If the neighborhood doesn't know you, they'll shoot you down like a deer with a twelve-gauge
Ya cuantos me han traicionado pero me la han pelado
So many have betrayed me, but I don't care
Carnales de corazón estos que siguen a mi lado
My heart belongs to the homies who stick by my side
Bien loco con mis locos, loco es lo que más me late
I'm crazy with my homies, crazy is my favorite thing
No tengo enemigos, bueno al menos importantes
I don't have enemies, at least not important ones
Como dicen mis carnales "Vato vamónos por partes"
Like my homies say, "Bro, let's take it one step at a time"
Un día tuviste tu suerte, se te fue ya no la armaste
You had your luck once, you lost it, you blew it
Yo desde primero, siempre fui cholero, pandillero
I've been a cholo since the beginning, always a gangbanger
Riña y muerte con el cuete y el filero
Fighting and killing with guns and knives
Se mueren las enemigas, van cayendo los carnales
The enemy girls die, the homies fall
Homie's que se adelantaron, otros viven en penales
Homies who went ahead of us, others are in prison
Pero yo sigo bien cholero con mi tropa loca
But I'm still a cholo with my crazy crew
Vamos para tu barrio, vato trucha con la troca
Let's go to your neighborhood, watch out for the truck
El Arsenal te está buscando por abrir la boca
The Arsenal is looking for you for running your mouth
Cuando estés en el suelo te diré "Esto fue por soca"
When you're on the ground, I'll say, "This was for snitching"
No tengo dinero pero si un chingo de cora
I don't have money, but I have a lot of heart
Loco poncha, prende y rola, y no dejamos ni la chora
Crazy lady, light up and roll, and let's not leave the girl
Todos andan gises, con vidrio en las narices
Everybody's chalky, with glass in their noses
Esta vida loca y baja no es tan fácil como dices
This crazy, low-life isn't as easy as you say
La chota nos persigue, al que le tiembla que se abrigue
The cops are after us, those who are afraid should bundle up
Una enemiga cae pa'l suelo, trucha quien es el que sigue
An enemy girl falls to the ground, watch out who's next
Es la ley del barrio, si nos chingan los chingamos
It's the law of the neighborhood, if they mess with us, we mess with them
En caliente y hasta ahorita no nos quitan de 'onde estamos
Red-hot and right now, they can't get rid of us
Todos estos locos que miras están bien firmes
All these crazy people you see are really tough
Estamos mal del coco, la neta ni te arrimes
We're crazy in the head, don't even come near us
Porque acá en mi lado no son bienvenidos los chavalas
Because here on my side, punks aren't welcome
La vida llega a su fin con una sola pinche bala
Life comes to an end with just one bullet
Levanta la mano vato si eres marihuano
Raise your hand, dude, if you're a pothead
Levantale el dedo al enemie y a los marranos
Give the finger to the enemy and to the pigs
Levanta la mano vato si eres marihuano
Raise your hand, dude, if you're a pothead
Levantale el dedo al enemie y a los marranos
Give the finger to the enemy and to the pigs
Pero yo sigo bien cholero con mi tropa loca
But I'm still a cholo with my crazy crew
Vamos para tu barrio, vato trucha con la troca
Let's go to your neighborhood, watch out for the truck
El Arsenal te está buscando por abrir la boca
The Arsenal is looking for you for running your mouth
Cuando estés en el suelo te diré "Esto fue por soca"
When you're on the ground, I'll say, "This was for snitching"





Writer(s): Juan Fidel Jurado Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.