Paroles et traduction TREN LOKOTE - Desconfiado
El
Tren
Lokote
está
presente
El
Tren
Lokote
is
here
Escribo
lo
que
he
guachado,
no
cosas
que
me
han
contado
I
write
what
I've
seen,
not
what
I've
been
told
Soy
muy
desconfiado
porque
ya
me
han
traicionado
I'm
very
suspicious
because
I've
been
betrayed
Finjo
andar
quebrado
pa′
que
no
pidan
prestado
I
pretend
to
be
broke
so
they
don't
ask
for
a
loan
Al
que
más
he
ayudado
es
el
que
más
mal
me
ha
pagado
(chale)
The
one
I've
helped
the
most
is
the
one
who
has
paid
me
back
the
worst
(damn)
Cuando
estaba
abajo
solo
se
quedaron
viendo
When
I
was
down
they
just
watched
Pa'
decirme
man
de
tu
vida
que
estás
haciendo
To
tell
me,
man,
what
are
you
doing
with
your
life
Hoy
que
estoy
creciendo,
despegando,
produciendo
Now
that
I'm
growing,
taking
off,
producing
Los
perros
siguen
ladrando
dicen
que
algo
ando
vendiendo
The
dogs
keep
barking,
they
say
I'm
selling
something
Por
que
les
cambia
la
mirada
cuando
miran
plata
Why
do
their
eyes
change
when
they
see
money
Por
que
les
das
la
mano
y
tienen
que
agarrar
la
pata
Why
do
you
give
them
your
hand
and
they
have
to
grab
your
leg
Por
que
hablan
de
firmeza
y
eso
es
lo
que
más
les
falta
Why
do
they
talk
about
firmness
and
that's
what
they
lack
the
most
Y
al
final
solo
son
ratas
pinche
pirujas
baratas
And
in
the
end
they're
just
rats,
cheap
fucking
bitches
Putas,
ábranse
de
patas
que
llego
la
crema
innata
Bitches,
spread
your
legs,
the
innate
cream
has
arrived
El
borracho
que
las
maltrata
pa′
que
no
anden
dando
lata
The
drunk
who
mistreats
you
so
you
don't
go
around
giving
trouble
Yo
por
gusto
los
asusto
como
el
crack
sobre
una
lata
I
scare
them
for
fun
like
crack
on
a
can
Ya
estoy
bien
harto
de
tanta
leva
que
cree
que
me
espanta
I'm
already
sick
of
so
many
leeches
that
think
they
scare
me
Sigo
siendo
el
mismo
loco
que
los
incomoda
I'm
still
the
same
crazy
guy
that
bothers
them
Al
que
no
le
guste
que
se
chingue
que
se
joda
If
you
don't
like
it,
fuck
off
Pa'
los
envidiosos
esta
es
su
noche
de
bodas
For
the
envious
ones,
this
is
your
wedding
night
Deje
de
gritar
que
no
se
la
he
metido
toda
Stop
screaming,
I
haven't
put
it
all
in
Sigo
siendo
el
mismo
loco
que
los
incomoda
I'm
still
the
same
crazy
guy
that
bothers
them
Al
que
no
le
guste
que
se
chingue
que
se
joda
If
you
don't
like
it,
fuck
off
Pa
los
envidiosos
esta
es
su
noche
de
bodas
For
the
envious
ones,
this
is
your
wedding
night
Deje
de
gritar
que
no
se
la
he
metido
toda
Stop
screaming,
I
haven't
put
it
all
in
Allá
afuera
hay
mucho
falso,
firmes
quedan
unos
cuantos
There
are
a
lot
of
fake
people
out
there,
only
a
few
are
real
Por
eso
es
que
en
el
barrio
no
ocupamos
de
ser
tantos
That's
why
in
the
neighborhood
we
don't
need
to
be
so
many
Se
aproxima
la
patrulla,
de
lejos
se
oye
su
llanto
The
patrol
is
approaching,
its
cry
can
be
heard
from
afar
No
somos
tan
malos
tampoco
somos
tan
santos
We're
not
that
bad,
nor
are
we
that
holy
Deja
te
comento
que
estás
dentro
de
este
lío
Let
me
tell
you
that
you're
in
this
mess
Dime
como
te
respeto
si
no
respetas
lo
mío
Tell
me
how
I
respect
you
if
you
don't
respect
mine
Cuando
una
persona
traiciona
el
cora
se
encabrona
When
a
person
betrays,
the
heart
gets
angry
En
mi
zona
no
habrá
perdón
por
que
aquí
solo
Dios
perdona
In
my
zone
there
will
be
no
forgiveness
because
here
only
God
forgives
En
mi
mesa
comerán
los
que
conmigo
hambre
pasaron
At
my
table
will
eat
those
who
went
hungry
with
me
Y
en
mi
ranfla
solo
suben
quien
conmigo
caminaron
And
in
my
car
only
those
who
walked
with
me
get
in
Me
rompo
el
hocico
solo
por
los
que
por
mi
brincaron
I
break
my
face
only
for
those
who
jumped
for
me
Y
tiro
un
trago
pa'l
suelo
por
los
que
ya
se
marcharon
And
I
throw
a
drink
to
the
ground
for
those
who
have
already
left
Sigo
siendo
el
mismo
loco
que
los
incomoda
I'm
still
the
same
crazy
guy
that
bothers
them
Al
que
no
le
guste
que
se
chingue
que
se
joda
If
you
don't
like
it,
fuck
off
Pa
los
envidiosos
esta
es
su
noche
de
For
the
envious
ones,
this
is
your
wedding
night
Bodas
deje
de
gritar
que
no
se
la
he
metido
toda
Stop
screaming,
I
haven't
put
it
all
in
Sigo
siendo
el
mismo
loco
que
los
incomoda
I'm
still
the
same
crazy
guy
that
bothers
them
Al
que
no
le
gusta
que
se
chingue
que
se
joda
If
you
don't
like
it,
fuck
off
Pa
los
envidiosos
esta
es
su
noche
de
For
the
envious
ones,
this
is
your
wedding
night
Bodas
deje
de
gritar
que
no
se
la
he
metido
toda
Stop
screaming,
I
haven't
put
it
all
in
Este
mundo
está
lleno
de
gente
que
no
es
de
fiar
This
world
is
full
of
people
who
are
not
to
be
trusted
De
cada
mil
personas
que
conoces
Out
of
every
thousand
people
you
meet
Solo
en
uno
puedes
confiar
en
You
can
only
trust
one
Abra
quien
quiera
lo
que
quieres
There
will
be
those
who
want
what
you
want
Abra
quien
quiera
lo
que
tienes
There
will
be
those
who
want
what
you
have
Otros
te
dirán
que
están
bien
firmes
solo
cuando
les
conviene
Others
will
tell
you
they
are
firm
only
when
it
suits
them
Esos
weyes
son
los
que
corren
cuando
hay
putazos
y
balas
Those
guys
are
the
ones
who
run
when
there
are
punches
and
bullets
Son
amigos
en
las
buenas
They
are
friends
in
good
times
Pero
no
están
en
las
malas
But
they
are
not
in
bad
times
Sigan
su
camino
de
filo
Follow
your
sharp
path
Que
ustedes
no
ayudan
y
estorban
You
don't
help
and
you
get
in
the
way
Más
bien
ustedes
sobran
You
are
rather
superfluous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.