Paroles et traduction TREN LOKOTE - Interludio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
que
hago...
(lo
que
hago)
Everything
I
do...
(what
I
do)
Lo
hago
porque
me
nace
(porque
me
nace)
I
do
it
because
it
comes
from
within
(because
it
comes
from
within)
Esto
solo
con
el
fin
de
que
guachen
como
se
hace
This
is
just
so
you
can
see
how
it's
done
Otra
vez
la
CUMBRE
ESTUDIOS
y
un
arsenal
de
largo
alcanc
CUMBRE
ESTUDIOS
once
again
and
a
long-range
arsenal
Esto
es
solo
el
interludio
oí
el
fin
que
esta
en
la
base
This
is
just
the
interlude,
listen
to
the
ending
in
the
beat
Aquí
seguimos
en
el
juego
con
todos
saben
quiénes
somos
carnal
We're
still
in
the
game
here,
with
everyone
knowing
who
we
are,
man
Aquí
seguimos
en
el
juego
los
lokos
del
arsenal
We're
still
in
the
game
here,
the
crazy
ones
with
the
arsenal
Ahorita
estoy
en
un
momento
donde
todo
marcha
chido
Right
now
I'm
at
a
point
where
everything
is
going
smoothly
Vivo
loco
pero
alegre
y
sobre
todo
agradecido
con
mi
chola
I
live
crazy
but
happy
and
above
all
grateful
to
my
girl
Y
mis
carnales
que
estaban
con
este
cholo
cuando
todo
era
distinto
cuando
And
my
homies
who
were
with
this
dude
when
everything
was
different,
when
El
refri
estaba
sólo
yo
por
eso
escribo
lo
que
pienso
así
me
expreso
The
fridge
was
empty,
that's
why
I
write
what
I
think,
that's
how
I
express
myself
Y
si
ando
un
tenso
mi
loca
me
relaja
con
beso
y
es
por
eso
And
if
I'm
feeling
tense,
my
girl
relaxes
me
with
a
kiss,
that's
why
Sigo
siendo
el
mismo
desde
el
comienzo
I'm
still
the
same
since
the
beginning
Con
la
cartera
llena
aunque
no
traiga
ni
un
peso
With
a
full
wallet
even
if
I
don't
have
a
penny
Agradecido
con
mi
Dios
por
todo
lo
que
yo
tengo
voy
pa′
arriba
Grateful
to
my
God
for
everything
I
have,
I'm
going
up
Como
el
humo
sin
olvidar
de
'onde
vengo
pero
chale
no
falta
el
envidioso
al
Like
smoke,
without
forgetting
where
I
come
from,
but
hey,
there's
always
an
envious
person
Que
le
cale
y
crea
que
va
poder
contra
este
tren
en
sus
puñetitas
mentales
Who's
bothered
and
thinks
they
can
go
against
this
train
in
their
little
mental
fists
Pero
ese
es
otro
tema,
un
lema
lleno
de
arrogancia
But
that's
another
topic,
a
motto
full
of
arrogance
Enemigo
nomás
viene
un
ardido
sin
importancia
pero
todo
lo
olvido
An
enemy
is
just
a
bitter
person
with
no
importance,
but
I
forget
everything
Cuando
mis
hijos
me
abrazan
prendo
el
toque
y
luego
escribo
tantas
When
my
kids
hug
me,
I
light
up
a
joint
and
then
write
so
many
Cosas
que
me
pasan
Things
that
happen
to
me
Fumando
y
escribiendo
Smoking
and
writing
Haciendo
ritmos
en
mi
estudio
bastaron
30
minutos
pa′
escribir
este
Making
beats
in
my
studio,
it
only
took
30
minutes
to
write
this
Interludio,
lleno
de
lo
que
siento
Interlude,
full
of
what
I
feel
Lo
que
pienso
y
lo
que
vivo
What
I
think
and
what
I
live
A
veces
bello,
a
veces
gacho
y
muchas
veces
agresivo
Sometimes
beautiful,
sometimes
rough,
and
often
aggressive
Agradecido
con
la
raza
que
me
escucha
Grateful
to
the
people
who
listen
to
me
Puro
loco
bien
malandro
así
que
bato
ponte
trucha
Pure
crazy
guys,
real
gangsters,
so
dude,
watch
out
Que
el
que
sabe
no
ve
He
who
knows
doesn't
see
No
habla
y
no
sabe
porque
no
escucha
Doesn't
speak
and
doesn't
know
because
he
doesn't
listen
Por
acá
en
el
barrio
bajo
te
volamos
la
cachucha
Here
in
the
barrio
bajo,
we'll
blow
your
hat
off
Mi
jefe
en
paz
descanse
me
dijo
un
día
borracho
valora
tus
carnales
My
boss,
rest
in
peace,
told
me
one
day
while
drunk,
value
your
friends
La
traición
se
siente
gacho
y
hoy
Betrayal
feels
bad
and
today
Comprendo
sus
palabras
fue
entonces
que
dije:
Bingo
I
understand
his
words,
that's
when
I
said:
Bingo
Cuando
me
traicionaron
los
que
yo
estimaba
un
chingo
When
I
was
betrayed
by
those
I
really
valued
Pero
eso
no
me
importa
neta
para
ser
sincero
But
that
doesn't
matter
to
me,
to
be
honest
Porque
hay
un
chingo
de
raza
que
me
quiere
y
que
la
quiero
Because
there
are
a
lot
of
people
who
love
me
and
whom
I
love
Dos
hijos
que
son
mi
todo
y
este
bello
amor
cholero
Two
kids
who
are
my
everything
and
this
beautiful
love
with
my
girl
Lo
loco
no
se
quita
tampoco
lo
peleonero
The
craziness
doesn't
go
away,
nor
does
the
fighting
spirit
Pero
eso
no
me
importa
neta
para
ser
sincero
But
that
doesn't
matter
to
me,
to
be
honest
Porque
hay
un
chingo
de
raza
que
me
quieren
y
que
la
quiero
Because
there
are
a
lot
of
people
who
love
me
and
whom
I
love
Dos
hijos
que
son
mi
todo
y
este
bello
amor
cholero
Two
kids
who
are
my
everything
and
this
beautiful
love
with
my
girl
Lo
loco
no
se
quita
tampoco
lo
peleonero
The
craziness
doesn't
go
away,
nor
does
the
fighting
spirit
Pero
eso
no
me
importa
neta
para
ser
sincero
But
that
doesn't
matter
to
me,
to
be
honest
Porque
hay
un
chingo
de
raza
que
me
quieren
y
que
la
quiero
Because
there
are
a
lot
of
people
who
love
me
and
whom
I
love
Dos
hijos
que
son
mi
todo
y
este
bello
amor
cholero
Two
kids
who
are
my
everything
and
this
beautiful
love
with
my
girl
Lo
loco
no
se
quita
tampoco
lo
peleonero
The
craziness
doesn't
go
away,
nor
does
the
fighting
spirit
Pero
eso
no
me
importa
neta
para
ser
sincero
But
that
doesn't
matter
to
me,
to
be
honest
Porque
hay
un
chingo
de
raza
que
me
quieren
y
que
la
quiero
Because
there
are
a
lot
of
people
who
love
me
and
whom
I
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.