TREN LOKOTE - La Misión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TREN LOKOTE - La Misión




La Misión
La Misión
Sobre de la misión
On a mission
A la nena le gusta que tenga ambición
The girl likes me because I'm ambitious
24-7 mi vida es perdición
24-7 my life is damnation
Vivo la vida real no cosas de televisión
I live the real life, not the things on TV
Sobre de la misión
On a mission
A la nena le gusta que tenga ambición
The girl likes me because I'm ambitious
24-7 mi vida es perdición
24-7 my life is damnation
Vivo la vida real no cosas de televisión
I live the real life, not the things on TV
De que le busco, le busco y le rasco
I search for it, I dig for it, and I scratch for it
Yo no me atasco, esta lleno el frasco
I won't get bogged down, the jar is full
De yerba verde de la que te pierde
Of green weed that will get you lost
Mañana es lunes y yo me salí en ve viernes
Tomorrow is Monday and I partied like it was Friday
Entiendes o no, ya no se ni donde estoy
Understand or not, I don't even know where I am anymore
Extravíe mi credencial, culpa de las líneas de cokes
I lost my license, blame it on the lines of coke
Si me la paso bien a gusto
Because I have a good time
Estoy curado de espanto y de susto
I'm immune to fear and fright
Cortamos los arbustos!
Let's crop the bushes!
A la nena le gusto porque soy ambicioso
The girl likes me because I'm ambitious
Y siempre quiero mas billetes en mi bolso
And I always want more money in my pocket
Claro que agradezco lo que ahora tengo
Of course I appreciate what I have now
Sigo el camino, mas nunca olvido de donde vengo
I follow the path, but I never forget where I came from
Ya se que a muchos mi presencia les incomoda
I know that many people are bothered by my presence
Porque mi música nunca paso de moda
Because my music has never gone out of style
Prefiero mas una cerveza que una soda
I prefer a beer to a soda
Y sacando mi disco se la dejo caer toda
And when I release my album, I'm going to drop it all
Sobre de la misión
On a mission
A la nena le gusta que tenga ambición
The girl likes me because I'm ambitious
24-7 mi vida es perdición
24-7 my life is damnation
Vivo la vida real no cosas de televisión
I live the real life, not the things on TV
Sobre de la misión
On a mission
A la nena le gusta que tenga ambición
The girl likes me because I'm ambitious
24-7 mi vida es perdición
24-7 my life is damnation
Vivo la vida real no cosas de televisión
I live the real life, not the things on TV
Quemo tanta yerba que a veces ya ni se siente
I smoke so much weed that sometimes I can't even feel it anymore
24-7 la vivimos cuatro veinte
24-7 we're living it up at four-twenty
Marco al enemigo con un ciento ochenta y siete
I target the enemy with an eighty-seven
Regreso el que andaba ausente, hay viene en busca del billete
I'm back from being away, I'm coming for the money
Aunque sea kush del caro neta nunca es suficiente
Even though it's expensive kush, it's never enough
A mi jena le late el diario andar bien grifa y sonriente
My girl likes to walk around high and smiley every day
Me vale madres lo que diga la pinche gente
I don't care what those stupid people say
Nadie se irá por mi cuando llegue por mi la muerte
No one will be there for me when death comes for me
Loco desde cuando que ando sobre la misión
Crazy since when I was on the mission
Háblame de bisne pa' prestarte mi atención
Tell me about business so I can pay attention
Otro toque en blunt para no bajar del avión
Another hit on the blunt so I don't come down from the high
Acá andamos de gira artística por toda la nación
Here we are on a national tour
Ando con los grifos fumando la más gedionda
I'm with the G's smoking the best weed
Como boxeador listo pa' la siguiente ronda
Like a boxer ready for the next round
Calles que hay acá, la putería no va en la onda
The streets here are not for whores
El chingas a tu madre va para quien corresponda
"Fuck your mother" goes to whoever it may concern
Sobre de la misión
On a mission
A la nena le gusta que tenga ambición
The girl likes me because I'm ambitious
24-7 mi vida es perdición
24-7 my life is damnation
Vivo la vida real no cosas de televisión
I live the real life, not the things on TV
Sobre de la misión
On a mission
A la nena le gusta que tenga ambición
The girl likes me because I'm ambitious
24-7 mi vida es perdición
24-7 my life is damnation
Vivo la vida real no cosas de televisión
I live the real life, not the things on TV






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.