Paroles et traduction TREN LOKOTE - La Misión
Sobre
de
la
misión
On
a
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
24-7
mi
vida
es
perdición
24-7
my
life
is
damnation
Vivo
la
vida
real
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
the
things
on
TV
Sobre
de
la
misión
On
a
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
24-7
mi
vida
es
perdición
24-7
my
life
is
damnation
Vivo
la
vida
real
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
the
things
on
TV
De
que
le
busco,
le
busco
y
le
rasco
I
search
for
it,
I
dig
for
it,
and
I
scratch
for
it
Yo
no
me
atasco,
esta
lleno
el
frasco
I
won't
get
bogged
down,
the
jar
is
full
De
yerba
verde
de
la
que
te
pierde
Of
green
weed
that
will
get
you
lost
Mañana
es
lunes
y
yo
me
salí
en
ve
viernes
Tomorrow
is
Monday
and
I
partied
like
it
was
Friday
Entiendes
o
no,
ya
no
se
ni
donde
estoy
Understand
or
not,
I
don't
even
know
where
I
am
anymore
Extravíe
mi
credencial,
culpa
de
las
líneas
de
cokes
I
lost
my
license,
blame
it
on
the
lines
of
coke
Si
me
la
paso
bien
a
gusto
Because
I
have
a
good
time
Estoy
curado
de
espanto
y
de
susto
I'm
immune
to
fear
and
fright
Cortamos
los
arbustos!
Let's
crop
the
bushes!
A
la
nena
le
gusto
porque
soy
ambicioso
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
Y
siempre
quiero
mas
billetes
en
mi
bolso
And
I
always
want
more
money
in
my
pocket
Claro
que
agradezco
lo
que
ahora
tengo
Of
course
I
appreciate
what
I
have
now
Sigo
el
camino,
mas
nunca
olvido
de
donde
vengo
I
follow
the
path,
but
I
never
forget
where
I
came
from
Ya
se
que
a
muchos
mi
presencia
les
incomoda
I
know
that
many
people
are
bothered
by
my
presence
Porque
mi
música
nunca
paso
de
moda
Because
my
music
has
never
gone
out
of
style
Prefiero
mas
una
cerveza
que
una
soda
I
prefer
a
beer
to
a
soda
Y
sacando
mi
disco
se
la
dejo
caer
toda
And
when
I
release
my
album,
I'm
going
to
drop
it
all
Sobre
de
la
misión
On
a
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
24-7
mi
vida
es
perdición
24-7
my
life
is
damnation
Vivo
la
vida
real
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
the
things
on
TV
Sobre
de
la
misión
On
a
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
24-7
mi
vida
es
perdición
24-7
my
life
is
damnation
Vivo
la
vida
real
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
the
things
on
TV
Quemo
tanta
yerba
que
a
veces
ya
ni
se
siente
I
smoke
so
much
weed
that
sometimes
I
can't
even
feel
it
anymore
24-7
la
vivimos
cuatro
veinte
24-7
we're
living
it
up
at
four-twenty
Marco
al
enemigo
con
un
ciento
ochenta
y
siete
I
target
the
enemy
with
an
eighty-seven
Regreso
el
que
andaba
ausente,
hay
viene
en
busca
del
billete
I'm
back
from
being
away,
I'm
coming
for
the
money
Aunque
sea
kush
del
caro
neta
nunca
es
suficiente
Even
though
it's
expensive
kush,
it's
never
enough
A
mi
jena
le
late
el
diario
andar
bien
grifa
y
sonriente
My
girl
likes
to
walk
around
high
and
smiley
every
day
Me
vale
madres
lo
que
diga
la
pinche
gente
I
don't
care
what
those
stupid
people
say
Nadie
se
irá
por
mi
cuando
llegue
por
mi
la
muerte
No
one
will
be
there
for
me
when
death
comes
for
me
Loco
desde
cuando
que
ando
sobre
la
misión
Crazy
since
when
I
was
on
the
mission
Háblame
de
bisne
pa'
prestarte
mi
atención
Tell
me
about
business
so
I
can
pay
attention
Otro
toque
en
blunt
para
no
bajar
del
avión
Another
hit
on
the
blunt
so
I
don't
come
down
from
the
high
Acá
andamos
de
gira
artística
por
toda
la
nación
Here
we
are
on
a
national
tour
Ando
con
los
grifos
fumando
la
más
gedionda
I'm
with
the
G's
smoking
the
best
weed
Como
boxeador
listo
pa'
la
siguiente
ronda
Like
a
boxer
ready
for
the
next
round
Calles
que
hay
acá,
la
putería
no
va
en
la
onda
The
streets
here
are
not
for
whores
El
chingas
a
tu
madre
va
para
quien
corresponda
"Fuck
your
mother"
goes
to
whoever
it
may
concern
Sobre
de
la
misión
On
a
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
24-7
mi
vida
es
perdición
24-7
my
life
is
damnation
Vivo
la
vida
real
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
the
things
on
TV
Sobre
de
la
misión
On
a
mission
A
la
nena
le
gusta
que
tenga
ambición
The
girl
likes
me
because
I'm
ambitious
24-7
mi
vida
es
perdición
24-7
my
life
is
damnation
Vivo
la
vida
real
no
cosas
de
televisión
I
live
the
real
life,
not
the
things
on
TV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.