TREN LOKOTE - Lo Loco No Se Quita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TREN LOKOTE - Lo Loco No Se Quita




Lo Loco No Se Quita
Lo Loco No Se Quita
Ya son casi 20 años consumiendo hierba buena
I've been smoking pot for almost 20 years.
No cuantas sustancias están corriendo por mis venas
I don't know how many substances are coursing through my veins.
Cuentan que la mota es buena pa′ olvidar las penas
People say weed is good for forgetting your troubles.
Nena ven, fuma conmigo que hoy traje una bolsa llena
Baby girl, come and smoke with me, I've got a bag full today.
Desde morro vi en la calle la vida violenta
I saw the violent life on the streets when I was a kid.
Diario bajo efectos mira mi cara contenta
Every day I'm high, look at my smiling face.
Me puse borracho hasta dormir en la banqueta
I got so drunk I passed out on the sidewalk.
Después deje de dormir cuando probé la metanfeta
Then I stopped sleeping when I tried meth.
Me enrolló un cigarro de cannabis pa' calmarme
He rolled a joint of cannabis to calm me down.
Los chochos son pa′ estas ansias que no dejan de chingarme
The pills are for these anxieties that won't stop bugging me.
El Tren Lokote, el marihuano, homs, como quieras llamarme
Tren Lokote, the stoner, man, whatever you want to call me.
No hay puto que me difame, el Arsenal está en el game
No motherfucker can slander me, the Arsenal is in the game.
Jaugui y si me buscan diles que estoy ocupado
Listen up and if they ask for me, tell 'em I'm busy.
Si te preguntan lo que hago diles que ando bien drogado
If they ask what I'm doing, tell 'em I'm high as a kite.
Sentado en la misma silla donde escribo mis cacnciones
Sitting in the same chair where I write my songs.
Quemo hierba sin semilla, veneno pa' los pulmones
I burn smokeless weed, poison for my lungs.
A lo mejor un día la dejo
Maybe one day I'll quit.
Pero ahorita no son mis planes
But not right now, that's not in my plans.
Pero el cuerpo la necesita
But my body needs it.
Quema, quema, quema
Burn, burn, burn.
Quizá tal vez me rehabilite
Perhaps maybe I'll go to rehab.
A lo mejor un día
Maybe one day.
Pero lo loco no se quita
But the crazy doesn't go away.
Lo locote ya no se quita, pa
The crazy doesn't go away, bro.
Me dicen que me tiraron, que ¿Porque no he contestado?
They tell me they shot at me, why haven't I said anything?
Ahorita no puedo porque me encuentro drogado
I can't right now because I'm high.
Que una sexi mamasota quería dormir a mi lado
A sexy babe wanted to sleep next to me.
Yo ni cuenta me había dado porque andaba bien drogado
I didn't even notice because I was so high.
Los que me conocen saben muy bien de lo que hablo
Those who know me know exactly what I'm talking about.
Psicotrópico quemándole los pies al diablo
Psychotropic, burning the devil's feet.
Alcoholizado, en mal estado soy el mismo desgraciado
Alcoholic, in bad shape, I'm the same loser.
Y si esta rola esta fumada es porque la escribí drogado
And if this track is hazy, it's because I wrote it high.
Salgo a la calle a fumar, papel arroz pa' rolar
I go out into the street to smoke, rolling paper to roll.
Tengo buen puño de hierba, papeles si vienes y quieres volar
I got a good fistful of weed, papers if you're coming and want to fly.
Pasajeros con vuelo y destino a cannabis, ya estamos bien listos para despegar
Passengers with a flight and a destination to cannabis, we're now ready to take off.
El Arsenal acaba de llegar
The Arsenal has just arrived.
Salgo a la calle a fumar, papel arroz pa′ rolar
I go out into the street to smoke, rolling paper to roll.
Tengo buen puño de hierba, papeles si vienes y quieres volar
I got a good fistful of weed, papers if you're coming and want to fly.
Pasajeros con vuelo y destino a cannabis, ya estamos bien listos para despegar
Passengers with a flight and a destination to cannabis, we're now ready to take off.
El Arsenal acaba de llegar
The Arsenal has just arrived.
A lo mejor un día la dejo
Maybe one day I'll quit.
Pero ahorita no son mis planes
But not right now, that's not in my plans.
Pero el cuerpo la necesita
But my body needs it.
Quema, quema, quema
Burn, burn, burn.
Quizá tal vez me rehabilite
Perhaps maybe I'll go to rehab.
A lo mejor un día
Maybe one day.
Pero lo loco no se quita
But the crazy doesn't go away.
Lo locote ya no se quita, pa
The crazy doesn't go away, bro.
A lo mejor un día la dejo
Maybe one day I'll quit.
Pero ahorita no son mis planes
But not right now, that's not in my plans.
(Pero el cuerpo la necesita)
(But my body needs it.)
Quema, quema, quema
Burn, burn, burn.
(Quizá tal vez me rehabilite)
(Perhaps maybe I'll go to rehab.)
A lo mejor un día
Maybe one day.
(Pero lo loco no se quita)
(But the crazy doesn't go away.)
Lo locote ya no se quita, pa
The crazy doesn't go away, bro.
(A lo mejor un día la dejo)
(Maybe one day I'll quit.)
(Pero el cuerpo lo necesita)
(But the body needs it.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.