TREN LOKOTE - Nunca Ando Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TREN LOKOTE - Nunca Ando Solo




Nunca Ando Solo
Never Walk Alone
Wáchate esta
Check this out, baby
Seguimos en el juego
We're still in the game
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Little Ricky está en el audio
Little Ricky's on the audio
Contraluz es el visual
Contraluz is on the visuals
Y el Tren Lokote
And Tren Lokote
Controlando en Arsenal
Controlling things in Arsenal
Trucha, carnal
Watch out, girl
Ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha
Acá su homie el Tren Lokote firme para lo que se ofrezca
Your homie Tren Lokote here, ready for whatever you need
Con mi grupo de maleantes consumiendo yesca fresca
With my crew of bad boys, consuming fresh weed
A me late andar pelón y no dejar que el pelo crezca
I like to keep my head shaved and not let my hair grow
Y que el desmadre no se acabe ni siquiera aunque amanezca
And let the party never end, even if the sun comes up
Le doy pa' la esquina donde diario la rolamos
I head to the corner where we hang out every day
Consumiendo de la verde, poncha, prende y le fumamos
Smoking that green stuff, roll it up, light it up, and let's puff away
No jugamos ni rajamos, aquí estamos, no nos vamos
We don't play games or back down, we're here to stay
Vamos a mostrarle al mundo que acá en México rifamos
We're gonna show the world that here in Mexico, we rock and roll
Que no falte el vicio, apenas van a ser las dos
Never run out of the good stuff, it's barely two o'clock
Tenemos pisto y unos tubos pa'l wey que haga tos
We got cash and some joints for anyone who's got a cough
Aquí el que pela fue por lento, yo por eso yo ando veloz
The one who snitched got caught because he was slow, that's why I'm quick on my feet
Mi México lindo, querido y loco, como no hay dos
My beautiful, beloved, and crazy Mexico, there's no place like you
Un trago de tequila solo por los homies que murieron
A shot of tequila just for the homies who passed away
Tres cuetazos para el aire por los putos que perdieron
Three shots in the air for the fools who lost their way
Que pensaron que ellos la iban a armar, pero no pudieron
They thought they were gonna make it big, but they couldn't
Cada vez estoy más loco, ¿qué puta droga me dieron?
I'm getting crazier every day, what the hell did they give me?
Con mis carnales, la mota, las calles, los chotas
With my buddies, the weed, the streets, the cops
Las memas pelonas, las clonas, los contras
The bald chicks, the clones, the rivals
Mi esquina, mi Virgen, mi 13 y mi corta
My corner, my Virgin Mary, my 13 and my piece
Mi flota está loca y bien mal se comporta
My crew is wild and they behave pretty damn bad
De los barrios bajos, crecido entre locos
From the slums, raised among crazy people
La tinta en la piel y la gota del foco
The ink on my skin and the drop of the light bulb
No entres pa' la cuadra; si corres, te apañan
Don't come into the block; if you run, they'll catch you
Yo nunca ando solo, un par de huevos me acompaña
I never walk alone, a pair of balls keeps me company
El barrio se respeta y no se aceptan los puñetas ni faguetas
The neighborhood is respected, and we don't accept snitches or fags
Que nomás la cuentan pero no se fletan
Who just talk the talk but don't walk the walk
Yo les hablo con la neta, me enseñaron desde chico
I speak the truth, they taught me since I was a kid
A nunca dar paso pa' atrás aunque me rompan el hocico
To never back down even if they break my face
Por favor, no quieras dormir al velador
Please, don't try to outsmart the watchman
Acá se mata por la familia, el barrio y por el honor
Here we kill for family, the neighborhood, and honor
Tengan cuidado con el paño, al pedo con los mexicanos
Be careful with the rag, it's pointless messing with Mexicans
Miraguano, se me nota en los ojitos y en la mano
You can tell I'm high by my eyes and my hand
Soy humilde porque que se siente no tener nada
I'm humble because I know what it feels like to have nothing
Hoy tengo 2 hijos, a mi amada y mi manada
Today I have 2 kids, my beloved and my pack
También una de mazorca y diario la traigo cargada
Also a corncob and I carry it loaded every day
El que la cague que la pague y que nos cargue la chingada (prrr)
Whoever screws up will pay for it and we'll be damned (prrr)
La mota me tiene entre mareado y relajado
The weed has me feeling both dizzy and relaxed
Anestesiado, ojo cerrado, concentrado en lo planeado
Anesthetized, eyes closed, focused on the plan
Darle puro pa' adelante, no soy ese que se crece
Moving forward, I'm not one to show off
Pero vine pa' quitar a cualquier wey que se atraviese
But I came to take down anyone who gets in my way
Con mis carnales, la mota, las calles, los chotas
With my buddies, the weed, the streets, the cops
Las memas pelonas, las clonas, los contras
The bald chicks, the clones, the rivals
Mi esquina, mi Virgen, mi 13 y mi corta
My corner, my Virgin Mary, my 13 and my piece
Mi flota está loca y bien mal se comporta
My crew is wild and they behave pretty damn bad
De los barrios bajos, crecido entre locos
From the slums, raised among crazy people
La tinta en la piel y la gota del foco
The ink on my skin and the drop of the light bulb
No entres pa' la cuadra; si corres, te apañan
Don't come into the block; if you run, they'll catch you
Yo nunca ando solo, un par de huevos me acompaña
I never walk alone, a pair of balls keeps me company
Ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha





Writer(s): Juan Fidel Jurado Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.