TREN LOKOTE - Sureños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TREN LOKOTE - Sureños




Sureños
Sureños
Yo no ocupo presentarme
My dear, I need no introduction
Tu sabes bien quien soy, aquí sigo y no me voy, jaja
You are well acquainted with my identity, I remain steadfast and unwavering, haha
Esto es rap de calle, pa que sepas
This is street rap, for your information
Desde los barrios mas pobres, los barrios mas bravos
From the poorest and roughest neighborhoods
El sur trece rifa, "enemies" no salen a salvo
The South Thirteen rules, "enemies" don't escape unscathed
Loco, así me late andar desde morrillo
My dear, I've been this way since I was a young boy
Las 24-7 ando marihuano y pastillo
24-7, I'm high on marijuana and pills
Pocos, pero locos, locos como pocos
Few, but crazy, crazy as few
Mis contras ya saben el desmadre que provocó
My adversaries are aware of the chaos I've caused
Saben que me vale madre, que en la guerra estoy al frente
They know I don't give a damn, I'm at the forefront of the battle
Huele a mota, cuete y muerte, el tren Lokote esta presente
It smells like weed, gunpowder, and death, Tren Lokote is here
Las broncas llegan solas, cae una bronca tras otra
Trouble comes unbidden, one fight after another
Somos objetivo de enemigos y de chota
We are the targets of enemies and the police
El que se raja pierde, acá fumamos verde
Cowards lose, here we smoke green
Somos puro perro que no ladra, nomas muerde
We are dogs that don't bark, we just bite
Orgullo haber nacido acá en mi México querido
I'm proud to have been born here in my beloved Mexico
Rolar pa la derecha y caminar con puro "juido"
To roll to the right and walk with pure "juice"
La primera regla acá en el barrio es el respeto
The first rule here in the neighborhood is respect
Los sureños mexicanos estamos listos para el pleito
Mexican Sureños are ready for the fight
En México somos miles que portamos paño azul
In Mexico, we are thousands who wear blue bandanas
Perros que muerden y que ya te sueltan como un pitbull
Dogs that bite and won't let go like pit bulls
Ojo rojo y brilloso, famoso por faltoso
Bloodshot eyes, notorious for being foul-mouthed
Me visto bien fachoso desde que estaba mocoso, chale
I've dressed sharp since I was a kid, darling
Gente dice que somos anormales
People say we are abnormal
Solo por consumir sustancias ilegales
Just because we consume illegal substances
Por portar armas letales, en la clika somos leales
For carrying lethal weapons, in the clique we are loyal
Somos el mal de los males, unos pinches animales
We are the worst of the worst, dirty animals
Métete a tu casa que mis perros se aproximan
Go inside, my dogs are approaching
Las calles están mas calientes que las putas de tus primas
The streets are hotter than your cousin's whores
Respeto al que respeta, Homies que son de a neta
Respect to those who respect, Homies who are genuine
Aquí le damos fuego a la mota y a la bereta
Here we light up the weed and the pistol
Respeto pa la raza, para el paño no te escapas
Respect for our race, you can't escape the bandana
Vayas a donde vayas estamos en todo el mapa
Wherever you go, we are all over the map
No crees lo que te digo, ven para que veas que es cierto
If you don't believe what I'm saying, come and see for yourself
Los sureños mexicanos estamos listos para el pleito
Mexican Sureños are ready for the fight
Estamos listos para el pleito
We are ready for the fight
Estamos listos para el pleito
We are ready for the fight





Writer(s): Juan Fidel Jurado Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.