Paroles et traduction TREN LOKOTE - Venganza
15
pa
las
ocho
de
la
noche
un
fin
de
sema′
It's
7:45
on
a
weekend
night
Traigo
mota,
clona'
y
centralina
en
la
tatema
I've
got
weed,
clones,
and
a
cell
phone
in
my
pocket
Me
poncho
otro
toque
bien
bañadito
con
miel
I'm
getting
high,
with
a
touch
of
honey
Y
poco
despues
de
prenderle
And
shortly
after
lighting
up
Una
llamada
entra
a
mi
cel...
A
call
comes
through
on
my
phone...
"Tren
caele
pal′
barrio,
"Tren,
come
to
the
'hood,
Ya
valió
verga
mi
hermano"
We're
in
deep
shit,
my
brother"
"Se
armaron
los
plomos
"There's
been
a
shooting
Y
mataron
al
toscano"
And
the
big
guy's
been
killed"
Puta
madre
quienes
fueron...
Motherfucker,
who
did
it...
"Chapetes
buscando
bronca"
"Chapetes
looking
for
trouble"
Prepara
3 soldados
Get
3 soldiers
ready
4 cuetes
y
una
troca...
4 guns
and
a
truck...
Caigo
pal
terreno
I
head
over
to
the
scene
Pero
nadie
dice
nada
But
no
one's
saying
anything
Solo
veo
las
ganas
de
All
I
can
see
is
the
desire
for
Venganza
en
su
mirada
Revenge
in
their
eyes
En
el
cantón
del
tosca
At
Tosca's
house
Su
jefa
esta
destrozada
His
mother
is
devastated
Loco
nos
esperan
We're
expecting
trouble
Varias
noches
de
velada
Many
nights
of
lying
in
wait
Descansa
en
paz
toscano
Rest
in
peace,
Toscano
Que
Dios
este
a
tu
lado
May
God
be
with
you
Si
topo
a
tu
asesino
If
I
find
your
killer
Lo
voy
a
dejar
helado
I'm
going
to
ice
him
Palabra
de
carnales
Word
of
honor
En
las
buenas
y
en
las
malas
Through
good
times
and
bad
Ya
tengo
listo
locos
y
My
men
are
ready,
and
Un
chingo
de
balas
We've
got
plenty
of
bullets
Me
subo
al
ranflon
I
jump
in
the
car
Con
un
buen
blont
y
mi
fogón
With
a
good
blunt
and
my
gun
Le
marco
al
cadáver
I
call
the
corpse
Wey
voy
para
tu
cantón
I'm
coming
to
your
place
Voy
por
nerius
voy
por
wero
preparen
bien
el
cañón
I'm
looking
for
Nerius,
I'm
looking
for
Wero,
get
the
cannon
ready
Lo
que
quiero
es
ver
a
un
muerto
no
la
entrada
del
pinton
All
I
want
to
do
is
see
a
dead
man,
not
the
entrance
to
the
joint
El
quinto
mandamiento
dice
nunca
matarás
The
fifth
commandment
says
thou
shalt
not
kill
Pero
veo
al
toscano
muerto
cuando
miro
para
atras
But
I
see
Toscano
dead
when
I
look
back
Por
eso
al
señor
yo
le
pido
por
favor
me
That's
why
I
ask
the
Lord
to
forgive
me
for
wanting
Perdone
por
querer
verte
y
vaciarte
el
cargador
To
see
you
and
empty
my
magazine
into
you
Están
en
esta
cuadra
corto
cartucho
en
la
escuadra
They're
in
this
block,
we're
about
to
shoot
the
block
up
Somos
desconocidos
es
noche
y
los
perros
ladran
We're
strangers,
it's
night,
dogs
are
barking
Miramos
a
dos
levas,
los
interceptamos
We
see
two
cars,
we
intercept
them
De
la
ranfla
nos
bajamos
y
los
cuetes
apuntamos
We
get
out
of
the
truck
and
aim
our
guns
Que
tranza
puto
hasta
que
te
encontramos
What's
up,
asshole,
we
finally
found
you
Mataste
a
mi
soldado
como
nos
arreglamos
"loco"
You
killed
my
man,
how
do
we
settle
this,
"moron"
Me
miro
asustado,
pálido
y
helado
I'm
staring
at
you,
scared,
pale,
and
cold
Sera
porque
ya
sabes
que
hoy
te
vas
pal'
otro
lado
Maybe
because
you
know
that
today
is
your
last
day
on
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fidel Jurado Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.