TRF feat. INFINITY16 & GOKIGEN SOUND - 寒い夜だから・・・ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TRF feat. INFINITY16 & GOKIGEN SOUND - 寒い夜だから・・・




寒い夜だから・・・
In the Cold of the Night...
寒い夜だから 明日を待ちわびて
Because it's a cold night, let's wait for tomorrow
どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
Any words will do, someone pass them on
今日出会ったよ なつかしい私と
I met her today, my nostalgic self
遠い思い出と近い現実
Distant memories and a close reality
ずっとこのまま時計の針さえも
Even as the hands of time continue to move
違う場所を指す そんな2人に
To two different places, you and I are
もしなってかすんだ夢追って
If it had become a dream that faded away
近頃 自分が 戻ったとしても、、、
Lately, even if I myself came back,
I miss you I miss you I miss you
I miss you I miss you I miss you
寒い夜だけは あなたを待ちわびて
Only on a cold night do I long for you
どんな言葉でも きっと構わないから
Any words will do, they'll be received without a doubt
声が聞きたくて 想い歌に託すよ
I want to hear your voice, so I put my feelings into this song
街よ!伝えて欲しい 変わらぬ想いを
City, please tell them about my unchanging feelings
もう何処にもいる場所さえなくて
There's no place for me to be anymore
都会の合鍵は今は置き去りで
My key to the city is now a thing of the past
もしとても傷ついた羽癒す
If my wings, deeply wounded, were to begin to heal
役目をあなたが今でも持ってくれたなら
If you were still willing to fulfill that role
I miss you I miss you
I miss you I miss you
寒い夜だから 明日を待ちわびて
Because it's a cold night, let's wait for tomorrow
どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
Any words will do, someone pass them on
きっと君のこと 大切に感じる
I'm sure I'll come to value you again
同じ思いを描く 私を信じて
Believe in me, who shares your thoughts
I miss you I miss you I miss you
I miss you I miss you I miss you
寒い夜だけは あなたを待ちわびて
Only on a cold night do I long for you
どんな言葉でも きっと構わないから
Any words will do, they'll be received without a doubt
声が聞きたくて 想い歌に託すよ
I want to hear your voice, so I put my feelings into this song
街よ!伝えて欲しい 変わらぬ想いを
City, please tell them about my unchanging feelings
寒い夜だから 明日を待ちわびて
Because it's a cold night, let's wait for tomorrow
どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
Any words will do, someone pass them on
きっと君のこと 大切に感じる
I'm sure I'll come to value you again
同じ思いを描く 私を信じて
Believe in me, who shares your thoughts





Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.