Paroles et traduction TRF - BOY MEETS GIRL (RADIO ON AIR MIX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BOY MEETS GIRL (RADIO ON AIR MIX)
BOY MEETS GIRL (RADIO ON AIR MIX)
Boy
Meets
Girl
それぞれの
あふれる想いにきらめきと
Boy
meets
girl!
The
radiant
weight
of
our
desires,
瞬間を見つけてる
星降る夜の
出会いがあるよに
We
seek
a
fleeting
moment
beneath
the
starry
night
sky.
Boy
Meets
Girl
あの頃は
いくつものドアをノックした
Boy
meets
girl!
In
the
past,
I
knocked
on
countless
doors,
あざやかに描かれた
虹のドアを
きっと見つけだしたくて...
Desperate
to
find
the
radiant
rainbow
door,
the
door
of
my
dreams...
夜明けまで歌ってた
あなたが得意なSWEET
LOVE
SONG
You
sang
me
sweet
love
songs
until
dawn,
your
forte,
やけに思い出しちゃって
スーツケースに入れとこう
And
I
can't
help
but
reminisce,
so
I'll
pack
them
in
my
suitcase.
旅立ちを決めたのは
勢いだけじゃないから
It
wasn't
just
a
whim
that
made
me
decide
to
leave,
あなたと過ごした日は
20世紀で最高の出来事!!
The
days
I
spent
with
you
were
the
greatest
moments
of
the
20th
century!
Boy
Meets
Girl
出会いこそ
人生の宝探しだね
Boy
meets
girl!
Encounters
are
life's
greatest
treasure
hunt,
少年はいつの日か
少女の夢必ず見つめる
One
day,
the
boy
will
surely
find
the
girl's
dream.
Boy
Meets
Girl
輝いた
リズム達が踊りだしてる
Boy
meets
girl!
The
vibrant
rhythms
dance,
朝も昼も夜も風が南へと
心をときめかせている
From
morning
till
night,
the
wind
blows
south,
stirring
my
heart.
安らぎが欲しかった
誇れる場所が欲しかった
I
yearned
for
solace,
a
place
to
be
proud
of,
だけど大切なのは
あなたとあの日
出会えたことね
But
what
truly
matters
is
that
I
met
you
that
day.
Wow
Wow
Wow
Wow
Wow,
wow,
wow,
wow.
Boy
Meets
Girl
それぞれの
あふれる想いにきらめきと
Boy
meets
girl!
The
radiant
weight
of
our
desires,
瞬間を見つけてる
星降る夜の出会いがあるよに
We
seek
a
fleeting
moment
beneath
the
starry
night
sky.
Boy
Meets
Girl
あの頃は
いくつものドアをノックした
Boy
meets
girl!
In
the
past,
I
knocked
on
countless
doors,
あざやかに描かれた
虹のドアをきっとみつけて
And
I
finally
found
the
radiant
rainbow
door,
the
door
of
my
dreams.
心をときめかせている
Stirring
my
heart.
Boy
Meets
Girl
出会いこそ
人生の宝探しだね
Boy
meets
girl!
Encounters
are
life's
greatest
treasure
hunt,
少年はいつの日か
少女の夢必ず見つめる
One
day,
the
boy
will
surely
find
the
girl's
dream.
Boy
Meets
Girl
輝いた
リズム達が踊り出してる
Boy
meets
girl!
The
vibrant
rhythms
dance,
朝も昼も夜も風が南へと
心をときめかせている
From
morning
till
night,
the
wind
blows
south,
stirring
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TETSUYA KOMURO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.