TRF - Meltin'you - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TRF - Meltin'you




Meltin'you
Meltin'you
時間に追われてる二人
We're both so busy, we barely have time to talk
コミュニケーション電話ばかり
All we do is communicate by phone
恋しさ伝えきれない
I can't express how much I miss you
途切れがちな携帯の電波(WAVE)
Our phone calls keep getting cut off
(Just midnight, I want your whisper)
(Just midnight, I want your whisper)
ソファーに独り もたれて
I'm sitting alone on the sofa
(But can hear, Only hard rain drops)
(But can hear, Only hard rain drops)
切なさが部屋中に
Sadness fills the room
Like a candle and I meltin′ you
Like a candle, I melt for you
あなたへの想い
My feelings for you
赤い赤い炎になる
Turn into a bright red flame
Never go out and more meltin' you
It never goes out, I just melt more for you
逢えない ため息
My sighs when we're apart
愛しさに また火をつける
Reignite the fire of my love
突然 車を飛ばして
Suddenly, you showed up in your car
来てくれた 優しさに
Your kindness brings tears to my eyes
思わず あふれて
I hug you tight, your chest is so warm
抱きついた 胸が温かい
I feel so happy
(Just midnight, Precious love moment)
(Just midnight, Precious love moment)
今日も雨が降ってる
It's raining again tonight
(But can hear, Only your heart beat)
(But can hear, Only your heart beat)
甘い波部屋中に
A sweet sound fills the room
Like a candle and I meltin′ you
Like a candle, I melt for you
包まれてるだけで
Just being wrapped in your arms
強がりが溶けて消えてく
Makes my worries disappear
Never go out and more meltin' you
It never goes out, I just melt more for you
あなたの香りが
Your scent
柔らかな眠り誘うよ
Lulls me into a gentle sleep
抱えてる Back ground
We both have our own backgrounds
違う二人が
We're different
出逢えた奇跡を信じたら
But we met by chance
埋められる Time lag
We can bridge the time gap
未来はきっと
The future
燃え尽きることのない Flame
Is a flame that will never burn out
静かに熱く...
Quietly and warmly...
Like a candle and I meltin' you
Like a candle, I melt for you
あなたへの想い
My feelings for you
赤い赤い炎になる
Turn into a bright red flame
Never go out and more meltin′ you
It never goes out, I just melt more for you
逢えない ため息
My sighs when we're apart
愛しさに また火をつける
Reignite the fire of my love





Writer(s): 原 一博, 牧穂 エミ, 原 一博, 牧穂 エミ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.