Trim - Leap of Faith (Live) - traduction des paroles en allemand

Leap of Faith (Live) - TRIMtraduction en allemand




Leap of Faith (Live)
Glaubenssprung (Live)
Like a key it unlocked my dreams
Wie ein Schlüssel hat es meine Träume aufgeschlossen
The call of a mission, a waterfall pressing down on me
Der Ruf einer Mission, ein Wasserfall, der mich niederdrückt
A map to follow an ancient path
Eine Karte zum Folgen, ein uralter Pfad
And notes scribbled down by a daddy that cares
Und Notizen, gekritzelt von einem Papa, dem ich am Herzen liege
But I feel like a boy, quivering and shaking
Aber ich fühle mich wie ein Junge, zitternd und bebend
Not knowing how to make it
Und weiß nicht, wie ich es schaffen soll
But my daddy said it's a leap of faith
Aber mein Papa sagte, es ist ein Glaubenssprung
It's a risk you have to take
Es ist ein Risiko, das du eingehen musst
Life won't wait forever; it's whatever you make of it
Das Leben wartet nicht ewig; es ist das, was du daraus machst
(Well) Good God! What a good God
(Nun) Guter Gott! Was für ein guter Gott
Put desires in your heart
Der dir Wünsche ins Herz legt
Take the way of the heart and don't be safe
Geh den Weg des Herzens und sei nicht vorsichtig
It's time to take your place
Es ist Zeit, deinen Platz einzunehmen
There's a beauty now in front of my eyes
Da ist eine Schönheit jetzt vor meinen Augen
I'll climb up the tower and fight for your life
Ich werde den Turm erklimmen und für dein Leben kämpfen
Captivated by the shine in your smile
Gefangen vom Glanz deines Lächelns
And the sweet smell flowing from your potions and vials
Und dem süßen Duft, der von deinen Tränken und Phiolen strömt
But I feel like a boy, quivering and shaking
Aber ich fühle mich wie ein Junge, zitternd und bebend
Not knowing how to make it
Und weiß nicht, wie ich es schaffen soll
But my daddy said it's a leap of faith
Aber mein Papa sagte, es ist ein Glaubenssprung
It's a risk you have to take
Es ist ein Risiko, das du eingehen musst
Life won't wait forever; it's whatever you make of it
Das Leben wartet nicht ewig; es ist das, was du daraus machst
(Well) Good God! What a good God
(Nun) Guter Gott! Was für ein guter Gott
Put desires in your heart
Der dir Wünsche ins Herz legt
Take the way of the heart and don't be safe
Geh den Weg des Herzens und sei nicht vorsichtig
It's time to take your place
Es ist Zeit, deinen Platz einzunehmen
Do the mission and the woman clash?
Kollidieren die Mission und die Frau?
Or the perfect combination for a dream to last?
Oder die perfekte Kombination für einen Traum, der Bestand hat?
The question's troubling this tired man
Die Frage quält diesen müden Mann
Wearied by the time pulled from my hands
Ermattet von der Zeit, die mir aus den Händen gerissen wurde
But I feel like a boy, quivering and shaking
Aber ich fühle mich wie ein Junge, zitternd und bebend
Not knowing how to make it
Und weiß nicht, wie ich es schaffen soll
I want it all, the woman and the dream
Ich will alles, die Frau und den Traum
I want it all, the woman and the dream
Ich will alles, die Frau und den Traum
I want it all, the woman and the dream
Ich will alles, die Frau und den Traum
I want it all, the woman and the dream
Ich will alles, die Frau und den Traum
Oh my daddy said it's a leap of faith
Oh mein Papa sagte, es ist ein Glaubenssprung
It's a risk you have to take
Es ist ein Risiko, das du eingehen musst
Life won't wait forever; it's whatever you make of it
Das Leben wartet nicht ewig; es ist das, was du daraus machst
(Well) Good God! What a good God
(Nun) Guter Gott! Was für ein guter Gott
Put desires in your heart
Der dir Wünsche ins Herz legt
Take the way of the heart and don't be safe
Geh den Weg des Herzens und sei nicht vorsichtig
It's time to take your place
Es ist Zeit, deinen Platz einzunehmen
Time to take your place, yeah, mmmmhh
Zeit, deinen Platz einzunehmen, ja, mmmmhh





Writer(s): Robert S. Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.