Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Waters (Live)
Stille Wasser (Live)
Perfect
covers,
spotless
sheets
Perfekte
Decken,
makellose
Laken
Good
night
kisses,
our
eyes
don't
meet
Gute-Nacht-Küsse,
unsere
Augen
treffen
sich
nicht
Sideways
glances,
spoilt
chances
Seitenblicke,
verdorbene
Chancen
I
take
off
my
disguise,
but
it's
met
with
a
goodnight
Ich
lege
meine
Verkleidung
ab,
aber
es
wird
mit
einem
Gute
Nacht
beantwortet
(But
then
it)
All
comes
back
to
how
I
thought
it
ought
to
be
(Aber
dann)
kommt
alles
wieder
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
(And
then
it)
All
comes
back
to
how
I
thought
it
ought
to
be
(Und
dann)
kommt
alles
wieder
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Because
these
still
waters,
they
run
deep
Denn
diese
stillen
Wasser,
sie
sind
tief
And
time
can't
change
the
tide
Und
die
Zeit
kann
die
Gezeiten
nicht
ändern
I
tread
lightly,
it's
not
the
time
Ich
trete
leise
auf,
es
ist
nicht
die
Zeit
Just
a
ripple,
it's
still
not
the
time
Nur
eine
kleine
Welle,
es
ist
immer
noch
nicht
die
Zeit
I
come
out
from
the
shadows
to
be
Ich
komme
aus
dem
Schatten
hervor,
um
Hung
up
on
the
gallows
once
again
Wieder
einmal
am
Galgen
aufgehängt
zu
werden
(But
then
it)
All
comes
back
to
how
I
thought
it
ought
to
be
(Aber
dann)
kommt
alles
wieder
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
(And
then
it)
All
comes
back
to
how
I
thought
it
ought
to
be
(Und
dann)
kommt
alles
wieder
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Because
these
still
waters,
they
run
deep
Denn
diese
stillen
Wasser,
sie
sind
tief
And
time
can't
change
the
tide
Und
die
Zeit
kann
die
Gezeiten
nicht
ändern
More
than
flesh,
more
than
soul
Mehr
als
Fleisch,
mehr
als
Seele
More
than
spirit.
This
holy
union
makes
me
whole
Mehr
als
Geist.
Diese
heilige
Verbindung
macht
mich
ganz
Water
rise,
buckled
dambs,
nothing's
gonna
stop
this
tide!
Wasser
steigt,
gebrochene
Dämme,
nichts
wird
diese
Flut
aufhalten!
More
than
flesh,
more
than
soul
Mehr
als
Fleisch,
mehr
als
Seele
More
than
spirit.
This
holy
union
makes
me
whole
Mehr
als
Geist.
Diese
heilige
Verbindung
macht
mich
ganz
Water
rise,
buckled
dambs,
nothing's
gonna
stop
this
tide!
Wasser
steigt,
gebrochene
Dämme,
nichts
wird
diese
Flut
aufhalten!
(But
then
it)
All
comes
back
to
how
I
thought
it
ought
to
be
(Aber
dann)
kommt
alles
wieder
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
(And
then
it)
All
comes
back
to
how
I
thought
it
ought
to
be
(Und
dann)
kommt
alles
wieder
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Because
these
still
waters,
they
run
deep
Denn
diese
stillen
Wasser,
sie
sind
tief
And
time
can't
change
the
tide
Und
die
Zeit
kann
die
Gezeiten
nicht
ändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.