Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Princess (เพลงจากซีรีส์ "My Sassy Princess เจ้าหญิง 2022")
Meine Prinzessin (Lied aus der Serie "My Sassy Princess เจ้าหญิง 2022")
ใช่แบบนี้รึเปล่า
อย่างที่ฝันรึเปล่า
Ist
es
so,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe?
ก็บอกได้คำเดียวว่าห่างไกล
Ich
kann
nur
sagen,
es
ist
weit
davon
entfernt.
เธอบอกได้รึเปล่า
มีเวทมนตร์ใช่ไหม
Kannst
du
es
mir
sagen,
ist
es
Magie?
ทำให้ใจฉันเต้นแบบนี้
Dass
mein
Herz
so
schlägt.
Why
ตามันเอาแต่แอบมองหาเธอ
Warum
suchen
meine
Augen
immer
nur
nach
dir?
Why
ใจมันก็เอาแต่คอยคิดถึงเธอ
Warum
denkt
mein
Herz
immer
nur
an
dich?
ดูเหมือนว่าใจตกเป็นของเธอ
Es
scheint,
als
gehöre
mein
Herz
dir.
ฉันตกหลุมรักเธอไปเมื่อไหร่
Wann
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
เผลอให้เธอทั้งใจแล้วจริงดิ
Habe
ich
dir
wirklich
mein
ganzes
Herz
geschenkt?
You
make
my
heart
skip
a
beat
Du
lässt
mein
Herz
höherschlagen.
ถ้าเรียกว่ารักก็คงไม่ผิด
Wenn
man
es
Liebe
nennt,
ist
es
wohl
nicht
falsch.
แค่เธอคนเดียวที่ได้มีสิทธิ์
Nur
du
allein
hast
das
Recht
dazu.
You
are
my
princess
Du
bist
meine
Prinzessin.
You're
the
only
one
of
you
Du
bist
die
Einzige.
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust.
My
heart
belongs
to
you
Mein
Herz
gehört
dir.
You're
my
princess,
you're
my
boo
Du
bist
meine
Prinzessin,
mein
Schatz.
แค่เธอเป็นเธอในแบบนี้
Einfach
so,
wie
du
bist.
มีคนเดียวเลยในโลกนี้
Es
gibt
nur
eine
wie
dich
auf
dieser
Welt.
ที่ทำให้ฉันเป็นแบบนี้
Die
mich
so
fühlen
lässt.
ทำไมต้องแสนดี
ทำไมต้องเหมือนใคร
Warum
musst
du
so
liebenswert
sein,
warum
musst
du
so
einzigartig
sein?
ก็ชอบแบบเธอไง
ก็เท่านั้น
Ich
mag
dich
einfach
so,
wie
du
bist.
อาจไม่ใช่เจ้าชาย
ในแบบที่เธอฝัน
Ich
bin
vielleicht
nicht
der
Prinz,
von
dem
du
träumst.
แค่เป็นตัวฉันที่รักเธอ
Ich
bin
einfach
ich
selbst,
der
dich
liebt.
Why
ตามันเอาแต่แอบมองหาเธอ
Warum
suchen
meine
Augen
immer
nur
nach
dir?
Why
ใจมันก็เอาแต่คอยคิดถึงเธอ
Warum
denkt
mein
Herz
immer
nur
an
dich?
ดูเหมือนว่าใจ
ตกเป็นของเธอ
Es
scheint,
als
gehöre
mein
Herz
dir.
ฉันตกหลุมรักเธอไปเมื่อไหร่
Wann
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
เผลอให้เธอทั้งใจแล้วจริงดิ
Habe
ich
dir
wirklich
mein
ganzes
Herz
geschenkt?
You
make
my
heart
skip
a
beat
Du
lässt
mein
Herz
höherschlagen.
ถ้าเรียกว่ารักก็คงไม่ผิด
Wenn
man
es
Liebe
nennt,
ist
es
wohl
nicht
falsch.
แค่เธอคนเดียวที่ได้มีสิทธิ์
Nur
du
allein
hast
das
Recht
dazu.
You
are
my
princess
Du
bist
meine
Prinzessin.
รักแรกพบ
มันไม่ใช่เธอกับฉัน
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
das
waren
nicht
wir.
เพราะแรกพบ
เธอไม่ใช่อย่างที่ฝัน
Denn
beim
ersten
Blick
warst
du
nicht
das,
was
ich
mir
erträumt
hatte.
แต่ฉันค้นพบ
ว่าเธอเป็นมากกว่านั้น
Aber
ich
entdeckte,
dass
du
viel
mehr
bist.
ยิ่งรู้จักก็ยิ่งพบ
คนที่รอมาตั้งนาน
Je
mehr
ich
dich
kennenlernte,
desto
mehr
entdeckte
ich
die
Person,
auf
die
ich
so
lange
gewartet
habe.
ถามว่ามันเริ่มขึ้นเมื่อไหร่ฉันไม่ทราบ
Wann
es
angefangen
hat,
weiß
ich
nicht.
ถามว่าฉันชอบเธอตรงไหนฉันไม่ทราบ
Was
ich
an
dir
mag,
weiß
ich
nicht.
ถามว่าฉันรักเธอได้ไงฉันไม่ทราบ
Wie
ich
mich
in
dich
verlieben
konnte,
weiß
ich
nicht.
มารู้สึกตัวอีกทีฉันก็รักเธอมากมาก
Als
ich
es
bemerkte,
liebte
ich
dich
schon
über
alles.
ฉันตกหลุมรักเธอไปเมื่อไหร่
Wann
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
เผลอให้เธอทั้งใจแล้วจริงดิ
Habe
ich
dir
wirklich
mein
ganzes
Herz
geschenkt?
You
make
my
heart
skip
a
beat
Du
lässt
mein
Herz
höherschlagen.
ถ้าเรียกว่ารักก็คงไม่ผิด
Wenn
man
es
Liebe
nennt,
ist
es
wohl
nicht
falsch.
แค่เธอคนเดียวที่ได้มีสิทธิ์
Nur
du
allein
hast
das
Recht
dazu.
You
are
my
princess
Du
bist
meine
Prinzessin.
You're
the
only
one
of
you
Du
bist
die
Einzige.
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust.
My
heart
belongs
to
you
Mein
Herz
gehört
dir.
You're
my
princess,
you're
my
boo
Du
bist
meine
Prinzessin,
mein
Schatz.
แค่เธอเป็นเธอในแบบนี้
Einfach
so,
wie
du
bist.
มีคนเดียวเลยในโลกนี้
Es
gibt
nur
eine
wie
dich
auf
dieser
Welt.
ที่ทำให้ฉันเป็นแบบนี้
Die
mich
so
fühlen
lässt.
You
are
my
princess
Du
bist
meine
Prinzessin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.