Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Yo,
big
mann,
what's
happenin?
-Yo,
Großer
Mann,
was
geht
ab?
-Just
out
here
chillin,
dawg
-Häng
hier
nur
rum
und
chille,
Alter
-Shit,
nigga,
what
you
chillin,
what
you
thinkin
about?
-Scheiße,
Alter,
was
chillst
du,
worüber
denkst
du
nach?
-Nigga,
I'm
out
here
reminiscin,
lookin
around,
nigga
-Alter,
ich
schwelge
hier
in
Erinnerungen,
schaue
mich
um,
Alter
-Reminiscin
on
what?
-In
Erinnerungen
an
was?
-Bout
how
shit
done
changed,
dawg
-Wie
sich
die
Scheiße
verändert
hat,
Alter
-All
these
niggaz
dead
we
grew
up
with
bro
baby,
daniel
-All
diese
Kerle,
mit
denen
wir
aufgewachsen
sind,
sind
tot,
Bro
Baby,
Daniel
-Damn,
bro,
this
shit
daily,
constantly
happenin
-Verdammt,
Bro,
diese
Scheiße
passiert
täglich,
ständig
-So
what,
we
next
or
what?
-Also
was,
sind
wir
die
Nächsten
oder
was?
-Nigga,
we
tryin
to
come
up
and
raise
them
little
ones
-Alter,
wir
versuchen
hochzukommen
und
die
Kleinen
großzuziehen
-Well,
let's
find
a
way
out
this
shit
-Na
gut,
lass
uns
einen
Weg
aus
dieser
Scheiße
finden
-Well,
let's
do
dat
there
-Na
gut,
machen
wir
das
Niggaz
dat
want
to
space
age
hustle
Kerle,
die
den
Space-Age-Hustle
wollen
Catch
that
rocket
to
the
fuckin
moon
Nehmen
diese
Rakete
zum
verdammten
Mond
That
be
yo
final
ship,
bitch,
cause
yo
ass
is
doomed
Das
wird
dein
letztes
Schiff
sein,
Schlampe,
denn
dein
Arsch
ist
verloren
Ain't
no
comin
back,
livin
in
the
dope
game
Es
gibt
kein
Zurückkommen,
wenn
du
im
Drogengeschäft
lebst
Cause
once
you
die,
nigga
you
slangin
rocks,
then
that's
yo
name
Denn
sobald
du
stirbst,
Alter,
verkaufst
du
Steine,
dann
ist
das
dein
Name
On
the
wall
when
they
run
up,
An
der
Wand,
wenn
sie
auftauchen,
I
got
killas
coming
trough
with
bubble
ups
to
pick
up
double
ups
Ich
habe
Killer,
die
mit
Drogen
kommen,
um
die
doppelte
Menge
abzuholen
And
put
him
in
that
muthafuckin
long
black
hearse
Und
ihn
in
diesen
mutterfickenden
langen
schwarzen
Leichenwagen
legen
I
mean,
once
you
gone
nigga
you
layin
in
the
dirt
Ich
meine,
sobald
du
weg
bist,
Alter,
liegst
du
in
der
Erde
Ain't
no
love
in
new
orleans,
Es
gibt
keine
Liebe
in
New
Orleans,
All
the
way
to
richmond,
california
Bis
nach
Richmond,
Kalifornien
Niggaz
livin
for
ghetto
dreams
Kerle
leben
für
Ghetto-Träume
And
the
ghetto
get
so
crazy
Und
das
Ghetto
wird
so
verrückt
I
seen
a
little
bitty
baby
suckin
on
daisies
Ich
sah
ein
kleines
Baby
an
Gänseblümchen
lutschen
Caught
two
to
the
chest,
one
to
the
head
Zwei
in
die
Brust
bekommen,
eine
in
den
Kopf
5 niggaz
walked
behind
him
dressed
in
red
5 Kerle
liefen
hinter
ihm
her,
in
Rot
gekleidet
With
ski
masks,
but
niggaz
thought
it
was
a
clown
show
Mit
Skimasken,
aber
die
Kerle
dachten,
es
wäre
eine
Clownshow
Witches
in
the
st.
bernard
projects,
downed
a
hoe
Hexen
in
den
St.
Bernard
Projects,
erledigten
eine
Hoe
And
it's
sad
cause
niggaz
claimin
3rd
ward
Und
es
ist
traurig,
denn
Kerle
beanspruchen
3rd
Ward
9th
ward
and
niggaz
claimin
10th
ward
9th
Ward
und
Kerle
beanspruchen
10th
Ward
All
my
homies
be
dyin
down
south
Alle
meine
Homies
sterben
im
Süden
Run
around,
talkin
shit,
killas
with
gold
in
they
mouth
Laufen
rum,
reden
Scheiße,
Killer
mit
Gold
im
Mund
But
I'm
a
soldier,
a
rolla,
give
me
ten
Aber
ich
bin
ein
Soldat,
ein
Rolla,
gib
mir
zehn
I'd
rather
die
than
go
to
the
fuckin
pen
Ich
würde
lieber
sterben,
als
in
den
verdammten
Knast
zu
gehen
My
partna
bos
looked
to
my
eyes
and
said,
nigga
Mein
Partner
Bos
schaute
mir
in
die
Augen
und
sagte,
Alter
Is
it
time
for
change,
niggaz
ain't
livin
in
this
dope
game
Ist
es
Zeit
für
Veränderung,
Kerle
leben
nicht
in
diesem
Drogengeschäft
So
we
jumped
into
this
rap
game
Also
sind
wir
in
dieses
Rap-Spiel
eingestiegen
And
laid
it
down
to
all
my
killas
Und
haben
es
all
meinen
Killern
erklärt
That
tried
to
teach
my
nigga
the
game
Die
versucht
haben,
meinem
Kumpel
das
Spiel
beizubringen
Cause
once
you
gone,
ain't
no
comin
back
Denn
wenn
du
einmal
weg
bist,
gibt
es
kein
Zurück
Talked
to
randall
and
t-dove
Habe
mit
Randall
und
T-Dove
gesprochen
They
say,
p,
the
streets
ain't
all
that.
Sie
sagen,
P,
die
Straßen
sind
nicht
alles.
I
mean
the
calliope
projects
done
change
Ich
meine,
die
Calliope
Projects
haben
sich
verändert
Right
from
roges
tablet
you
find
the
fuckin
police
man
Direkt
von
Roges
Tablet
findest
du
den
verdammten
Polizisten
And
niggaz
still
servin
bubble
ups
Und
Kerle
dealen
immer
noch
Drogen
Big
mo
in
the
projects
rappin,
and
niggas=z
tryin
to
come
up
Big
Mo
in
den
Projects
rappt,
und
Kerle
versuchen
hochzukommen
And
with
this
new
wave
dope
game,
Und
mit
diesem
neuen
Wellen-Drogengeschäft,
I
mean
this
rap
game,
niggaz
tryin
to
get
out
to
make
some
change
Ich
meine
dieses
Rap-Spiel,
Kerle
versuchen
rauszukommen,
um
etwas
Geld
zu
machen
But
down
south
my
homies
dyin,
niggaz
fryin
Aber
im
Süden
sterben
meine
Homies,
Kerle
braten
But
stories
we
ain't
buyin
Aber
Geschichten
kaufen
wir
nicht
ab
Chorus:
repeat
2x
Chorus:
2x
wiederholen
Who
(2pac
gone,
but
what
rapper)
gon
be
next
Wer
(2Pac
ist
weg,
aber
welcher
Rapper)
wird
der
Nächste
sein
To
take
that
final
ride
(I
hope
it
ain't
me
who)
Der
die
letzte
Fahrt
antritt
(Ich
hoffe,
ich
bin
es
nicht,
wer)
Get
cashed
like
a
bad
check
(slammin
cadillac
doors)
Wird
abgeschrieben
wie
ein
schlechter
Scheck
(Knallende
Cadillac-Türen)
Black
hearses
when
they
should
be
6-0's
Schwarze
Leichenwagen,
wo
sie
600er
sein
sollten
I
often
wonder
wonder
if
there's
a
heaven
or
a
hell
Ich
frage
mich
oft,
ob
es
einen
Himmel
oder
eine
Hölle
gibt
Rest
in
peace
to
my
niggaz
that
died
Ruhe
in
Frieden
für
meine
Kerle,
die
gestorben
sind
Too
bad
when
they
died
they
couldn't
come
back
and
tell
Zu
schade,
dass
sie,
als
sie
starben,
nicht
zurückkommen
und
erzählen
konnten
If
they
really
is
another
side,
I
seen
his
mother
cry
Ob
es
wirklich
eine
andere
Seite
gibt,
ich
sah
seine
Mutter
weinen
I
just
wanna
know
where
he
went
when
my
cousin
died
Ich
will
nur
wissen,
wohin
er
ging,
als
mein
Cousin
starb
That
last
step,
then
it's
yo
debt,
yo
last
breath
Der
letzte
Schritt,
dann
ist
es
deine
Schuld,
dein
letzter
Atemzug
Then
it's
the
moment
you
fear
Dann
ist
es
der
Moment,
den
du
fürchtest
Just
think,
by
the
day
over,
one
of
us
ain't
gon
be
here
Denk
nur,
bis
der
Tag
vorbei
ist,
wird
einer
von
uns
nicht
mehr
hier
sein
Used
to
ride
with
a
bunch
of
niggaz,
now
he's
ridin
solo
Früher
fuhr
er
mit
einem
Haufen
Kerlen,
jetzt
fährt
er
solo
He's
dressed
up
in
a
suit,
when
he
used
to
wear
polos
Er
ist
im
Anzug
gekleidet,
wo
er
früher
Polos
trug
I
wonder
if
there's
a
heaven
for
a
gangsta,
a
killa,
and
a
shoota
Ich
frage
mich,
ob
es
einen
Himmel
für
einen
Gangsta,
einen
Killer
und
einen
Schützen
gibt
I
wish
some
nigga
gunned
john
gotti
had
went
in
the
chamber
Ich
wünschte,
irgendein
Kerl
hätte
John
Gotti
erschossen,
bevor
die
Kugel
in
die
Kammer
ging
Moms
say
my
days
are
numbered
cause
I
live
wrong
Mama
sagt,
meine
Tage
sind
gezählt,
weil
ich
falsch
lebe
Even
scarface
made
a
song,
gangstas
really
don't
live
long
Sogar
Scarface
hat
einen
Song
gemacht,
Gangster
leben
wirklich
nicht
lange
I'm
tryin
to
live
to
a
rock
candy
painted
cadillac
like
outkast
say
Ich
versuche,
einen
Rock
Candy
lackierten
Cadillac
zu
erleben,
wie
Outkast
sagt
Ride
on
them
thangs
like
mack
10,
from
back
side
to
side
like
u.g.k.
Auf
diesen
Dingern
fahren
wie
Mack
10,
von
Seite
zu
Seite
wie
U.G.K.
Convertible
lexus
like
eightball,
mjg
Cabrio-Lexus
wie
Eightball,
MJG
500
like
my
brother
master
p,
I'm
a
shock
the
world
if
I
see
23
Einen
500er
wie
mein
Bruder
Master
P,
ich
werde
die
Welt
schocken,
wenn
ich
23
sehe
Maybe
not
today,
but
tomorrow
off
into
the
funeral
parlor
Vielleicht
nicht
heute,
aber
morgen
geht's
ins
Bestattungsinstitut
Take
pause
to
bury
my
boy,
as
we
roll
up
to
the
grave
yard
Eine
Pause
einlegen,
um
meinen
Jungen
zu
begraben,
während
wir
zum
Friedhof
rollen
Who
gon
be
next...
to
take
that
final
ride?
Wer
wird
der
Nächste
sein...
der
die
letzte
Fahrt
antritt?
I
done
seen
mo
crime
than
a
crime
lord
Ich
habe
mehr
Verbrechen
gesehen
als
ein
Verbrecherboss
Sometimes
I
sit
back
and
think
I
seen
more
death
than
god
Manchmal
sitze
ich
da
und
denke,
ich
habe
mehr
Tod
gesehen
als
Gott
Just
last
week
a
nigga
got
shot
up
and
burned
Erst
letzte
Woche
wurde
ein
Kerl
angeschossen
und
verbrannt
But
me
I
take
heed
to
shit
like
that,
and
I
learned
Aber
ich,
ich
nehme
solche
Scheiße
zur
Kenntnis,
und
ich
habe
gelernt
How
can
I
not
end
up
like
that
nigga?
Wie
kann
ich
nicht
so
enden
wie
dieser
Kerl?
What
the
fuck
I
got
to
do
not
to
get
banged
up
by
that
trigga?
Was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
nicht
von
diesem
Abzug
erwischt
zu
werden?
Cause
in
the
projects,
ain't
no
love
Denn
in
den
Projects
gibt
es
keine
Liebe
Niggaz
will
split
yo
wig
cause
they
gon
on
drugs
(her-oin)
Kerle
spalten
dir
den
Schädel,
weil
sie
auf
Drogen
sind
(Her-oin)
I
hope
you
feel
me,
cause
I
feel
the
pain
of
others
Ich
hoffe,
du
fühlst
mich,
denn
ich
fühle
den
Schmerz
anderer
I
feel
for
every
nigga
that
got
to
go
on
without
they
brother
Ich
fühle
mit
jedem
Kerl,
der
ohne
seinen
Bruder
weitermachen
muss
But
like
the
game,
what
goes
around
comes
around
Aber
wie
im
Spiel,
was
rundgeht,
kommt
auch
wieder
Next
week
that
could
be
your
muthafuckin
hearse
ridin
through
that
town
Nächste
Woche
könnte
das
dein
verdammter
Leichenwagen
sein,
der
durch
diese
Stadt
fährt
That
could
be
yo
mama
cryin
in
that
steeple
Das
könnte
deine
Mama
sein,
die
in
dieser
Kirche
weint
Better
yet,
that
could
be
you
mornin
the
death
of
yo
people
Besser
noch,
das
könntest
du
sein,
der
den
Tod
deiner
Leute
betrauert
In
the
hood,
I'm
known
for
peelin
caps,
so
I'm
a
cap
peela
In
der
Hood
bin
ich
bekannt
dafür,
Köpfe
zu
knacken,
also
bin
ich
ein
Cap-Peeler
The
police
know
me
for
sellin
drugs,
so
I'm
a
drug
deala
Die
Polizei
kennt
mich
für
den
Verkauf
von
Drogen,
also
bin
ich
ein
Drogendealer
I
reverse
the
game
cause
ain't
no
love
for
a
black
man
Ich
kehre
das
Spiel
um,
denn
es
gibt
keine
Liebe
für
einen
schwarzen
Mann
13
years
old,
my
little
cousin
got
juvenile
life
for
takin
a
stand
Mit
13
Jahren
bekam
mein
kleiner
Cousin
lebenslänglich
Jugendstrafe,
weil
er
Stellung
bezogen
hat
It's
a
never
endin
game
of
death,
do
or
die
Es
ist
ein
nie
endendes
Spiel
um
Tod,
tun
oder
sterben
So
if
you
kill,
be
prepared
for
that
final
ride
Also,
wenn
du
tötest,
sei
bereit
für
diese
letzte
Fahrt
R.i.p.
2pac,
nigga,
eazy-e,
segram,
mr.
c
R.I.P.
2Pac,
Alter,
Eazy-E,
Seagram,
Mr.
C
And
my
little
brother
kevin
Und
mein
kleiner
Bruder
Kevin
Miller,
and
all
y'all
tru
niggaz
and
bitches
Miller,
und
all
ihr
wahren
Kerle
und
Bitches
That
done
died
out
there
on
these
streets
Die
da
draußen
auf
diesen
Straßen
gestorben
sind
And
took
that
final
ride
Und
die
letzte
Fahrt
angetreten
haben
Y'all
niggaz
ain't
forgotten
Ihr
Kerle
seid
nicht
vergessen
Cause
tru
niggaz
live
forever
Denn
wahre
Kerle
leben
ewig
Tru
niggaz
like
us
Wahre
Kerle
wie
wir
Ya
heard
me?
it's
real
nigga
Hast
du
gehört?
Es
ist
echt,
Alter
We
gon
see
y'all
fools
in
the
crossroads
Wir
sehen
euch
Deppen
am
Kreuzweg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corey Miller, Percy Miller, Craig Bazile, Vyshonn King Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.