Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mobbin' Through My Hood
Cruisen durch meine Hood
Mobbin
thru
my
hood
Cruisen
durch
meine
Hood
Uh
huh,
all
y'all
tru
playaz
get
ya
handz
in
the
air
Uh
huh,
all
ihr
wahren
Player,
Hände
in
die
Luft
Let's
mobb,
tru
style,
untouchable,
check
it
out
Lasst
uns
cruisen,
Tru-Style,
unantastbar,
checkt
das
aus
Mobb'n
thru
da
hood,
6 deep,
hoo
ridin'
up
to
no
good
Cruisen
durch
die
Hood,
zu
sechst,
unterwegs,
nichts
Gutes
im
Sinn
Mobb'n
thru
da
hood,
6 deep,
hoo
ridin'
up
to
no
good
Cruisen
durch
die
Hood,
zu
sechst,
unterwegs,
nichts
Gutes
im
Sinn
(King
george)
(King
George)
Rollin
thru
richmond
in
my
six-fo'
Roll'
durch
Richmond
in
meinem
Six-Fo'
Clockin
the
cash,
rollin
them
vogues
Mach'
die
Kohle
klar,
roll'
auf
den
Vogues
Called
master
p
to
get
tha
scoop
Rief
Master
P
an,
um
die
Lage
zu
checken
Po-po's
on
my
tail,
got
a
gangsta
flu
Bullen
an
mei'm
Arsch,
hab
die
Gangsta-Grippe
I
ain't
goin
back
to
tha
staff
of
chief
Ich
geh'
nicht
zurück
in
den
Knast
I
stand
a
better
chance
holdin
court
on
the
streets
Hab
'ne
bessere
Chance,
wenn
ich
auf
der
Straße
Gericht
halte
Watch
how
I
mash
on
this
white
chump
Schau,
wie
ich
diesem
weißen
Penner
davonfahre
Front
back
side
2 side
on
a
speed
bump
Vorne,
hinten,
Seite
zu
Seite
auf
'ner
Bodenschwelle
I
say,
gotta
come
n
get
me.
with
a
350
Ich
sag',
muss
mich
erst
mal
kriegen,
mit
'nem
350er
Roar
like
a
lion,
high
speed
on
a
tipsy
Brüllt
wie
ein
Löwe,
Highspeed,
leicht
angetrunken
Straight
to
the
highway,
straight
to
the
biway
Direkt
auf
den
Highway,
direkt
auf
die
Nebenstraße
Six
deep
in
the
car
goin
sideways
Zu
sechst
im
Auto,
driften
seitwärts
I
wanna
mobb
thru
my
hood,
but
I'm
feelin
kinda
tipsy
Ich
will
durch
meine
Hood
cruisen,
aber
fühl'
mich
etwas
angetrunken
I
see
my
future
as
a
gypsy
Ich
seh'
meine
Zukunft
wie
'ne
Wahrsagerin
I
see
tha
picture
but
it
ain't
all
clear
Ich
seh'
das
Bild,
aber
es
ist
nicht
ganz
klar
But
I
know
one
thing,
I'm
not
supposed
to
be
here
Aber
eins
weiß
ich,
ich
sollte
nicht
hier
sein
Tha
phone
rang,
collect
call
from
the
city
Das
Telefon
klingelte,
R-Gespräch
aus
der
Stadt
Seems
c-murder
told
me
to
come
get
him,
so
you
know
I
had
to
floss
Scheint,
C-Murder
sagte
mir,
ich
soll
ihn
holen,
also
weißt
du,
ich
musste
protzen
Almost
got
shortstopped
by
a
cop,
so
I
had
to
hide
my
glock
Wurde
fast
von
'nem
Cop
angehalten,
also
musste
ich
meine
Glock
verstecken
Pull
down
my
beanie,
so
he
can't
see
me,
disappear
like
a
genie
Zog
meine
Mütze
runter,
damit
er
mich
nicht
sieht,
verschwinde
wie
ein
Dschinni
Cuz
it's
a
everyday
thangs
where
I
hangs
Denn
das
ist
alltäglich,
wo
ich
abhänge
At
the
rich
where
I
livez,
at
tha
place
where
I
slangs
Im
Rich,
wo
ich
lebe,
an
dem
Ort,
wo
ich
deale
At
mobb'n
thru
tha
east
bay,
each
day
Beim
Cruisen
durch
die
East
Bay,
jeden
Tag
R-i-c-h-m-o-n-d,
to
tha
ca
R-I-C-H-M-O-N-D,
nach
CA
Where
tha
playaz
be
hangin,
Wo
die
Player
abhängen,
But
I
can't
ride
slow
cuz
my
hood
Aber
ich
kann
nicht
langsam
fahren,
denn
meine
Hood
Aint
9-0-2,
1 to
tha
0.
Ist
nicht
9-0-2-1-0.
And
I
be
puttin
in
work,
mobb'n
thru
da
hood,
Und
ich
mach'
meine
Arbeit,
cruise
durch
die
Hood,
Have
my
deez
spinnin
like
the
earth
(*3x
fading*)
Lass'
meine
Felgen
sich
drehen
wie
die
Erde
(*3x
ausklingend*)
Comin
up
in
the
rich',
rollin
up
through
the
darkness
Aufgewachsen
im
Rich',
rolle
durch
die
Dunkelheit
Grew
up
in
this
land
where
these
killers
be
like
heartless
Aufgewachsen
in
diesem
Land,
wo
diese
Killer
herzlos
sind
Ease
on
down
tha
yellow
brick
road
Locker
runter
auf
der
gelben
Ziegelsteinstraße
I
keep
my
nine
cocked
and
ready
to
unload
Ich
halt'
meine
Neuner
gespannt
und
bereit
zum
Entladen
Cause
all
that
they
got
luv
for
me
Denn
alles,
was
sie
für
mich
übrig
haben,
ist
Liebe
Cash
is
more
important
than
the
ricm's
Cash
ist
wichtiger
als
Richmond
Now
as
I
flex
and
floss
floss
it
and
flex
it
Jetzt,
während
ich
flexe
und
protze,
protze
damit
und
flexe
es
Big
ed
keeps
his
eyes
open
in
the
intersection
Big
Ed
hält
seine
Augen
offen
an
der
Kreuzung
Let's
see
where
your
heart
is
at
Mal
sehen,
wo
dein
Herz
ist
But
mine
is
in
right
exact
tha
g-spot
Aber
meins
ist
genau
am
G-Punkt
Cause
I
got
the
click
that
fools
can't
get
Denn
ich
hab
die
Clique,
die
Idioten
nicht
kriegen
können
But,
can
you
feel
me
thru
my
illness
and
sickness
Aber,
kannst
du
mich
fühlen
durch
meine
Krankheit
und
Übelkeit
My
team
is
cali
c,
that
makes
it
quick
to
handle
my
business
Mein
Team
ist
Cali
C,
das
macht
es
schnell,
mein
Geschäft
zu
regeln
If
you
wantsta
deal
with
me,
you
gotsta
deal
wit
16
rounds
ya
see
Wenn
du
mit
mir
zu
tun
haben
willst,
musst
du
mit
16
Runden
klarkommen,
siehst
du
C-murder
mobb'n
thru
da
hood,
a
young
g
like
me
ballin
C-Murder
cruist
durch
die
Hood,
ein
junger
G
wie
ich
am
Ballen
Top
down,
I
can
hear
them
hoochies
callin
Verdeck
unten,
ich
kann
die
Luder
rufen
hören
Wanna
get
with
me,
wanna
do
me
Wollen
was
von
mir,
wollen
mich
flachlegen
But
I
ain't
trippin
so
fire
up
the
doobie
Aber
ich
mach'
mir
keinen
Kopf,
also
zünd
den
Joint
an
I
thank
god,
I'm
not
in
a
casket
Ich
danke
Gott,
dass
ich
nicht
im
Sarg
liege
Just
the
other
day,
another
brother
got
blasted
Erst
neulich
wurde
wieder
ein
Bruder
abgeknallt
Comin
up,
tryna
get
bigger
Am
Hochkommen,
versuch'
größer
zu
werden
But
I
ain't
goin
down,
like
mary
j,
I
get
richer
Aber
ich
geh'
nicht
unter,
wie
Mary
J,
ich
werd'
reicher
Master
p
ya,
master
p,
that
tru
click
Master
P,
yo,
Master
P,
die
Tru-Clique
No
limit
records,
mobb'n
thru
da
hood
No
Limit
Records,
cruisen
durch
die
Hood
Like
that
500
scl
Wie
dieser
500
SCL
Watch
them
vogue
tires
smoke
fool.
Schau,
wie
die
Vogue-Reifen
qualmen,
Dummkopf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Franklin, Tru
Album
True
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.