Paroles et traduction Tru - You'll Never Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Never Change
Ты Никогда Не Изменишься
Sometimes
i
feel
like
we
all
losin
Иногда
мне
кажется,
что
мы
все
проигрываем,
We
probly
was
born
losas
ya
know
what
im
sayin?
Мы,
наверное,
родились
неудачниками,
понимаешь,
о
чем
я?
They
tell
us
to
make
a
change
and
all
Они
говорят
нам
измениться
и
всё
такое,
We
make
a
change
try
to
do
the
right
thing
Мы
меняемся,
пытаемся
делать
правильные
вещи,
And
they
still
treat
us
like
criminals
А
они
всё
равно
обращаются
с
нами,
как
с
преступниками,
And
they'll
treat
us
like...
И
они
относятся
к
нам
так,
как
будто...
Like
we
don't
mean
nothin
to
society
Как
будто
мы
ничего
не
значим
для
общества.
You
know...
like...
like
if
you
black
you
just
be
Понимаешь...
как
будто...
как
будто
если
ты
черный,
ты
просто
будь...
They
say
your
never
gonna
change
Они
говорят,
ты
никогда
не
изменишься,
Think
that
your
gonna
stay
the
same
Думают,
что
ты
останешься
прежним.
Your
beein
the
one
that
they
blame
Ты
тот,
кого
они
обвиняют.
Lord,
how
can
i
explain
Господи,
как
мне
объяснить?
Knockin
you
from?
Выбивают
из
тебя
дурь?
And
please
for
me
lord
make
them
stop
И
умоляю
тебя,
Господи,
останови
их
And
try
to
help
them
out
the
game
И
помоги
им
выбраться
из
игры,
Cause
lord
i
can't
feel
this
pain
Потому
что,
Господи,
я
не
могу
чувствовать
эту
боль.
I
think
it's
time
for
a
change
Думаю,
пришло
время
перемен.
It
seems
that
im
stuck
in
this
game
Кажется,
я
застрял
в
этой
игре.
This
cold
hearted
world
got
a
nigga
feelin
the
pain
Этот
холодный
мир
заставляет
ниггера
чувствовать
боль.
I
can't
explain
how
i
live
my
life
Я
не
могу
объяснить,
как
я
живу,
I
keep
my
mind
on
six
figures
Я
думаю
о
шестизначных
суммах
And
try
to
keep
it
tight
И
пытаюсь
держать
себя
в
руках.
Im
stressin
in
the
ghetto
Я
напрягаюсь
в
гетто,
And
i
don't
know
И
я
не
знаю,
Should
i
hold
on.
or
let
go?
Держаться
мне
или
отпустить?
But
it's
damn
sure
like
Но
это
чертовски
похоже
Grabbin
a
blunt,
sayin
lets
blow
На
то,
чтобы
схватить
косяк
и
сказать:
"Давай
дунем".
Nigga
you
know
wassup
Ниггер,
ты
знаешь,
что
к
чему.
Man
i
gotta
be
real
Чувак,
я
должен
быть
настоящим,
Cause
in
this
muthafuckin
place
niggas
gotta
have
skill
Потому
что
в
этом
гребаном
месте
ниггеру
нужны
навыки.
My
episeris
keep
my
mind
on
top
of
the
night
Мои
эписерии
помогают
мне
не
сойти
с
ума.
Im
seen
spys,
so
im
no
longer
father
figure
tonight
Я
вижу
шпионов,
так
что
сегодня
вечером
я
больше
не
пример
для
подражания.
Everytime
i
look
up,
somebody
die
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
голову,
кто-то
умирает.
Im
wonderin
why
Мне
интересно,
почему?
Is
it
because
they
live
they
life
as
a?
Это
потому,
что
они
живут
как...?
Wont
you
change
my...
ghetto
ways
Неужели
ты
не
изменишь
мои...
гетто-привычки?
Cause
im
tired
of
livin
in
the
last
days
Потому
что
я
устал
жить
в
последние
дни.
But
always
on
my
knees
as
i
pray
Но
я
всегда
стою
на
коленях,
когда
молюсь,
Screamin
from
the
top
of
my
voice
Кричу
во
весь
голос:
'Lord
Save
Me'
"Господи,
спаси
меня!"
Look
in
my
eyes,
and
tell
me
you
see
a
bright
future
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
видишь
светлое
будущее,
Since
it's
a
angle
of
a
stranga
it
might
suit
ya
Ведь
это
взгляд
незнакомца,
тебе
может
понравиться.
There's
so
many
words
Так
много
слов,
I
wish
that
i
could
change
the
way
the
way
we
was
raised
Жаль,
что
я
не
могу
изменить
то,
как
нас
воспитывали.
We
were?
and
got
enough
nerve
to
hate
gays
Мы
были...?
и
у
нас
хватало
наглости
ненавидеть
геев.
Maybe
i
neva
undastud
life
for
what's
it's
worth
Может,
я
никогда
не
понимал
жизнь
такой,
какая
она
есть.
I
never
liked
church
Я
никогда
не
любил
церковь,
But
i
hit
the
streets
and
sold
my
dirt
Но
я
вышел
на
улицы
и
продал
свою
грязь.
But
im
not
a
heeden
Но
я
не
язычник,
Cause
i
know
what
i
believe
in
Потому
что
я
знаю,
во
что
верю.
Would
i
fall
short
of
glory
Упал
бы
я
с
небес
For
some
fucked
up
weed
n'
Из-за
какой-то
дурацкой
травы?
This
open
up
the
question
Это
наводит
на
вопрос:
Yo
were
those
ur
wordz
Йоу,
это
были
твои
слова?
Or
was
it
somethin
man
made
up
to
calm
my
nerves
Или
это
что-то
придуманное,
чтобы
успокоить
мои
нервы?
Well
if
i
didn't
walk
fo
eva
Ну,
а
если
я
не
буду
ходить
вечно,
Tell
me
where
will
i
go
Скажи
мне,
куда
я
попаду?
We
all?
i
just
wanted
ta
know
Мы
все...?
Я
просто
хотел
знать.
It
aint
no
justice,
aint
no
peace
Нет
справедливости,
нет
мира.
See
mama
gotta
eat
Видишь,
мама
должна
есть.
Panmdrap
to
da
police
in
my?
st.
Торгую
наркотой
полиции
на
моей?..
улице.
I
was
born
a
hustler,
probly
gone
die
a
thug
Я
родился
барыгой,
вероятно,
умру
бандитом.
Grew
up
in
the
projects,
seein
my
people
on
drugs
Вырос
в
гетто,
видел,
как
мои
люди
сидят
на
наркотиках.
Society
throwin
slang
tellin
me
we
all
equal
Общество
твердит,
что
мы
все
равны.
But
fuck
da
world,
nobody
gone
help
ma
people
Но
к
черту
этот
мир,
никто
не
поможет
моим
людям.
And
they...
label'd
me
crazy
since
i
dropped
out
of
college
И
они...
называют
меня
сумасшедшим
с
тех
пор,
как
я
бросил
колледж.
But
u
can't
live
in
the
ghetto,
wit
only
book
knowledge
Но
ты
не
можешь
жить
в
гетто,
имея
только
книжные
знания.
A
bunch'a
broken
homes
Куча
разбитых
семей,
A
bunch'a
crack
babies
Куча
детей,
рожденных
от
наркоманов,
Black
on
black
crime
Преступления
черных
против
черных.
Damn
this
shit
is
drivin
me
crazy
Черт,
это
сводит
меня
с
ума.
I
can't
sleep
at
night
Я
не
могу
спать
по
ночам.
I
went
about
the
game
Я
ввязался
в
эту
игру,
And
if
i
don't
make
it,
atleast
i
tried
to
change
И
если
у
меня
ничего
не
получится,
то,
по
крайней
мере,
я
попытался
измениться.
They
say
your
never
gonna
change
Они
говорят,
ты
никогда
не
изменишься,
Think
that
your
gonna
stay
the
same
Думают,
что
ты
останешься
прежним.
Your
beein
the
one
that
they
blame
Ты
тот,
кого
они
обвиняют.
Lord,
how
can
i
explain
Господи,
как
мне
объяснить?
Knockin
you
from?
Выбивают
из
тебя
дурь?
And
please
for
me
lord
make
them
stop
И
умоляю
тебя,
Господи,
останови
их
And
try
to
help
them
out
the
game
И
помоги
им
выбраться
из
игры,
Cause
lord
i
can't
feel
this
PAIN
Потому
что,
Господи,
я
не
могу
чувствовать
эту
БОЛЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Master P, Mac, Dig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.