TRUE - MUSIC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TRUE - MUSIC




MUSIC
MUSIC
あの日 世界に落とした
In the world that day, you had shed
声のない涙ひとつ
A single tear without a sound
奏になるよ
It will become a melody
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
どれくらい 上手な言葉ならば
With how many eloquent words
耳を塞ぐ君に届くかな
Can I reach you with your ears covered?
何も出来ない、何も言えない
I can do nothing, I can say nothing
涙さえ拭えない
I cannot even wipe away your tears
伝えるってどうして
Why is it so
難しいんだろう
Difficult to convey?
もがいて あがいて 吸い込んだ息
Gasping and writhing, I inhale
身体を爪弾く鼓動
Heartbeats strum in my body
喉の向こう
In the depths of my throat
出口探してる 吐き出してもっと
I search for an outlet, breathe out more
感情が音になる
My feelings turn into sound
言葉を愛して 誰より言葉を憎んで
Loving words more than anyone, yet hating them too
駆けめぐって歌になる
They rush out and turn into a song
張り詰めたままの心が叫ぶ
My heart bursting at the seams screams out
たぶん私は 何度でもここに立つ
Perhaps I will always stand here again and again
どれくらい 綺麗な言葉ならば
With how many beautiful words
口をつぐむ君が笑うかな
Can I make you, silent one, laugh?
分かり合える、分かち合える
Can we understand each other, share with each other?
足りない文字を探す
I search for the words that are missing
怖いのにどうして
Why am I so scared
知りたいんだろう
Yet so eager to know?
かさなり つながり きざむ秒針
Overlapping, connecting, etching seconds
呼吸があわさるたび
Every time our breaths align
波の向こう
Beyond the waves
ふくらむ世界 高鳴ってもっと
The world billows, I swell with every crescendo
共鳴が熱になる
Resonance turns to heat
言葉を求めて 誰より言葉を壊して
Seeking words, breaking them more than anyone else
書き残した明日になる
They become the future I write down
無力なこの手を信じてくれた
You believed in my powerless hands
だから私は 何度でも君を待つ
That's why I, again and again, will wait for you
わけなく愛しい
Unconditionally precious
わけなく悲しい
Unconditionally sad
わけもなくもう一度
Unconditionally again
もう一度って響いてる
Again and again, it echoes
心はどこですか
Where is the heart?
痛みはどこですか
Where is the pain?
本当の声を聞かせてよ
Let me hear your true voice
吐き出してもっと
Breathe out more
感情が音になる
My feelings turn into sound
触れあえば音になる
When we touch, sound is made
確かめてこの声で
With this voice, I will confirm it
あの日の涙を 続いてく奏に乗せて
Bearing the tears of that day, carried on the continuing melody
駆けめぐって歌になる
They rush out and turn into a song
張り詰めたままの心が叫ぶ
My heart bursting at the seams screams out
たぶん私は 何度でもここに立つ
Perhaps I will always stand here again and again
君を待つ
I will wait for you





Writer(s): トミタカズキ, 唐沢美帆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.