TRUE - アンサンブル - traduction des paroles en anglais

アンサンブル - TRUEtraduction en anglais




アンサンブル
Ensemble
おんなじ朝におんなじ夜がくる
The same morning, the same night arrives
くすぶる過去が心をくすぐる
A smoldering past tickles my heart
いつか別れの時が来るのかな
I wonder if the time to part will come someday
遠いようだけど近いような気配
It feels both distant and near
吹き込む息で奏でるのは
With every breath I play
一度切りの今日という日
This one-time-only day
はこぶ指先合奏せながら
My fingertips carry the melody, playing together
譜面には書き起こせない
A story that can't be written on a score
物語のつづきへ
Toward the continuation of our tale
響かせて 君の音
Let your sound resonate
聞かせてよ 君の事
Let me hear about you
広い狭いこの世界
In this wide, narrow world
どんな夢を描こう
What kind of dreams shall we draw?
右に柔らかな呼吸
A soft breath to my right
左にやさしい鼓動
A gentle heartbeat to my left
持ち寄るハーモニー
Harmonies we bring together
かさねあう「誓い」
Overlapping "promises"
ファンファーレの音を!
The sound of a fanfare!
だれかの声に涙したこと
The times I cried at someone's voice
だれかの歌に救われてたこと
The times I was saved by someone's song
当たり前じゃない日常の真ん中で
In the midst of this ordinary, yet precious, daily life
私に出来ること考えてる
I'm thinking of what I can do
思い出の数だけ増えるフレーズ
Phrases increasing with every memory
一人では鳴らせない未来
A future I can't play alone
タクトが導く先へ
Toward where the baton leads
触れさせて 君の音
Let me feel your sound
見つめて 私の事
Look at me
やるせない日々の向こう
Beyond these frustrating days
どんな光になろう
What kind of light shall we become?
叶わなくても願っても届かなくても
Even if they don't come true, even if my wishes don't reach
全てに意味があると信じあえた
We believed that everything has meaning
あの日の決意が語りかけてくれる
The resolve of that day speaks to me
温もりのメロディ そしてまた 次の曲へ
A melody of warmth, and then to the next song
Oh
Oh
響かせて 君の音
Let your sound resonate
聞かせてよ 君の事
Let me hear about you
広い狭いこの世界
In this wide, narrow world
どんな夢を描こう
What kind of dreams shall we draw?
右に柔らかな呼吸
A soft breath to my right
左にやさしい鼓動
A gentle heartbeat to my left
持ち寄るハーモニー
Harmonies we bring together
かさねあう「誓い」
Overlapping "promises"
想い高らかに今日を奏でよう
Let's play this day with soaring hearts
響け! ファンファーレの音を!
Resound! The sound of a fanfare!





Writer(s): Takuya Watanabe, Miho Yamashita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.