Paroles et traduction TRUE - Another colony
どうして
希望を持つひとだけ
почему
только
у
одного
человека
есть
надежда?
心に
絶望を知るのだろう
ты
знаешь
отчаяние
в
своем
сердце.
どうして
勇気を持つひとだけ
почему
только
у
одного
человека
есть
мужество?
名誉の果てに
傷を負うのだろう
ты
пострадаешь
в
конце
своей
чести.
悲しい出来事に
目を伏せたくなくて
я
не
хотел
смотреть
на
печальные
события.
新しい夜明けを
夢と名付けてみせた
я
назвал
новый
рассвет
сном.
ねじれた
夜の隙間に
光がおちる
Свет
падает
в
щель
искривленной
ночи.
世界の果て
なんて
知らないけれど
я
не
знаю
конца
света.
この手が届く場所は
守りたくて
я
хотел
защитить
это
место,
до
которого
мог
дотянуться.
戦う理由
ひとつ
睨みつけた
я
уставился
на
него,
ища
повод
для
ссоры.
許しあうことの
答えになる
僕らは
ответ
на
прощение
в
том,
что
мы
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
負けちゃいけない
ты
не
можешь
проиграть.
たとえば
言葉が違くてもいい
например,
ты
можешь
использовать
разные
слова.
生まれたところが
違くたっていい
ты
должен
отличаться
от
того
места,
где
родился.
知らないことを知ろうと
触れあう瞬間
в
тот
момент,
когда
вы
касаетесь
друг
друга,
чтобы
узнать
что-то,
чего
вы
не
знаете.
開け放つ窓から
未来の匂いがした
я
почувствовал
запах
будущего
из
окна,
которое
открыл.
ほどけた手のひらに
重なる人の影
Тень
человека,
лежащая
на
раскрытой
ладони.
愛つのる
やさしい世界
Нежный
мир
любви.
綺麗なもの
なんて
要らないけれど
мне
не
нужно
ничего
красивого.
汚れてしまう程に
胸が痛いよ
моя
грудь
болит
так
сильно,
что
становится
грязной.
命の定義
ひとつ
刻みつけた
я
придумал
определение
жизни.
孤独な正義を
振りかざす
奴らなんかに
эти
одинокие,
праведные
люди.
負けちゃいけない
ты
не
можешь
проиграть.
そんな風に僕は
вот
что
я
чувствую.
何度も言い聞かしていくんだ
ты
должен
говорить
со
мной
снова
и
снова.
二度と戻れない過去が
遠くで叫ぶよ
я
не
могу
вернуться
назад,
прошлое
кричит
вдалеке.
「ほら
死ぬより怖いことがさ、あるだろう?」
видишь
ли,
есть
кое-что
похуже
смерти,
не
так
ли?
敗北も勝利も
大嫌いなんだ
я
ненавижу
поражения
и
победы.
世界の果て
なんて
知らないけれど
я
не
знаю
конца
света.
この手が届く場所は
守りたくて
я
хотел
защитить
это
место,
до
которого
мог
дотянуться.
戦う理由
ひとつ
睨みつけた
я
уставился
на
него,
ища
повод
для
ссоры.
許しあうことの
答えになる
僕らは
ответ
на
прощение
в
том,
что
мы
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
те,
кто
負けちゃいけない
ты
не
можешь
проиграть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miho Kobayashi (pka Miho Karasawa), Ryota Nakano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.