Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DREAM SOLISTER (Movie Ver.)
DREAM SOLISTER (Movie Ver.)
叶えたい事が溢れてるから
Weil
es
so
viel
gibt,
was
ich
verwirklichen
will
立ち止まってる
暇なんてないよね
Keine
Zeit,
stehenzubleiben,
nicht
wahr?
胸に秘めたあこがれをフルボリュームで届けよう
Lass
die
Sehnsucht
in
deinem
Herzen
mit
voller
Lautstärke
erklingen
行こう
クレシェンドの向こうへ
Komm,
geh
mit
uns
jenseits
des
Crescendos
つまずいてもいい
はみだしてもいい
Es
ist
okay
zu
straucheln,
es
ist
okay,
aus
der
Reihe
zu
tanzen
君の音色を僕たちは待っている
Wir
warten
auf
deinen
Klang
響け!
生まれたての夢つめ込んで
Erklinge!
Mit
neu
geborenen
Träumen
gefüllt
大きな空へ今旅立とう
Lass
uns
jetzt
in
den
weiten
Himmel
aufbrechen
拓け!
笑顔を味方につけて
Öffne
dich!
Mit
deinem
Lächeln
als
Verbündeten
離さない
諦めたくない
Ich
lasse
nicht
los,
ich
will
nicht
aufgeben
限界さえも跳ね返す勇気で
Mit
dem
Mut,
selbst
Grenzen
zu
überwinden
DREAM
SOLISTER
DREAM
SOLISTER
不器用で素直じゃないトコロも
Auch
die
ungeschickten
und
eigensinnigen
Seiten
von
dir
頑張り屋の君の個性だから
Sind
deine
Charakterzüge
als
Kämpferin
素顔のままでもう一度
Spiel
deine
Gefühle
noch
einmal
想いを奏でてみよう
So
wie
du
wirklich
bist
夢のタクトは自由自在
Der
Taktstock
der
Träume
ist
frei
und
ungebunden
ヒトリじゃ出せない
音があること
Dass
es
Klänge
gibt,
die
man
allein
nicht
erzeugen
kann
気付いたから
Das
habe
ich
jetzt
verstanden
それぞれのココロ
重ねあえば
Wenn
wir
unsere
Herzen
vereinen
青春のプレリュード
Die
Präludie
unserer
Jugend
届け!
巻き込むほど熱く
Trag
es
weit!
So
heiß,
dass
es
mitreißt
終わることの無い
Male
eine
Zukunft,
未来(あす)を描こう
die
niemals
endet
ひとつ
ふたつと増えてくメロディー
Eins,
zwei
– die
Melodien
vermehren
sich
おいでよ
ここまでおいで
Komm
her,
komm
schon
her
zu
mir
楽しまなくちゃ
まだまだフォルテシモ
Wir
müssen
genießen,
es
ist
noch
Fortissimo
DREAM
SOLISTER
DREAM
SOLISTER
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 唐沢 美帆, 加藤 裕介, 唐沢 美帆, 加藤 裕介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.