Paroles et traduction TRUE - パズル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itsukara
ka
bokura
te
o
toite
Когда
мы
перестали
держаться
за
руки?
Shaberu
kotoba
mo
nakushitanda
Когда
мы
потеряли
слова,
чтобы
говорить
друг
с
другом?
Tonari
o
aruku
kimi
no
yokogao
o
mitsumete
Я
смотрела
на
твой
профиль,
когда
мы
шли
рядом,
Tada
kizukanai
furi
o
shitanda
И
просто
притворялась,
что
не
замечаю.
Sono
hoo
ni
nagareru
namida
no
imi
ga
Я
всё
ещё
не
понимаю
значения
твоих
слёз,
Mada
wakaranai
manuke
na
boku
wa
Глупая
я,
Satteyuku
kimi
no
senaka
ni
Смотря
на
твою
удаляющуюся
спину,
Gomen
to
dake
tsubuyaita
Я
лишь
прошептала
"Прости".
Pazuru
no
you
ni
tsunagiawaseta
mirai
Будущее,
которое
мы
сложили,
как
пазл,
Boku
ga
nakushita
no
wa
doko
no
piisu
darou
Интересно,
какую
часть
потеряла
я?
Samishisa
de
yogoshita
kokoro
Сердце,
полное
одиночества,
Masshiro
na
kuuhaku
ni
ukabete
Парит
в
белой
пустоте.
Munashisa
dake
ga
nokoru
kono
heya
de
В
этой
комнате,
где
осталась
лишь
пустота,
Sotto
meguru
yo
kimi
no
kioku
o
Я
тихо
вспоминаю
о
тебе.
Gomu
no
you
ni
hikinobasu
mainichi
Каждый
день
тянется,
как
резина,
Togiresou
na
koe
de
bokura
wa
waratteita
Мы
смеялись
с
тобой
прерывающимися
голосами.
Kawatteshimatta
kokoro
no
katachi
o
Форма
моего
сердца
изменилась,
Muriyari
atehametemiru
kedo
И
я
пытаюсь
насильно
подогнать
её,
Itainda
kurushii
yo
kimi
o
kizutsukete
Но
мне
больно,
мне
тяжело,
что
я
ранила
тебя.
Samishisa
de
yogoshita
kokoro
Сердце,
полное
одиночества,
Masshiro
na
kuuhaku
ni
ukabete
Парит
в
белой
пустоте.
Munashisa
dake
ga
nokoru
kono
heya
de
В
этой
комнате,
где
осталась
лишь
пустота,
Sotto
meguru
yo
Я
тихо
вспоминаю.
Sagasou
boku
to
kimi
no
katachi
o
Я
буду
искать
наши
формы,
Tatoe
onaji
fuukei
ni
inakute
mo
Даже
если
мы
не
будем
в
одном
пейзаже.
Waraiatte
yorisotta
hibi
no
Обнимая
осколки
дней,
когда
мы
смеялись
и
были
вместе,
Kakera
daite
nemuru
yo
Я
засну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 唐沢 美帆, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.