Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここから描いていく
僕らのシナリオ
From
here,
we
begin
to
sketch
out
our
scenario
アスファルトを叩いた
雨音が
The
rhythm
of
the
rain
drumming
on
the
asphalt
まるで音符のように
跳ね上がってく
Bounces
up
like
musical
notes
不安と喜びが
降り注ぐこの街で
In
this
city
where
anxiety
and
joy
pour
down
どれだけ
ドラマを起こそう
Let's
write
our
own
epic
story
大きく深呼吸
傘を投げたら
Take
a
deep
breath,
throw
away
your
umbrella
ハンドメイドのストーリー
上演しよう
Let's
put
on
a
handmade
story
いつだって不思議な力で
引き寄せられてく
We're
always
drawn
together
by
some
mysterious
force
人はそれを
愛と呼んだり友情って言うのかもね
Some
call
it
love,
others
call
it
friendship
すれ違う時も
こころ離れる時も
Even
when
we
pass
each
other
by
or
our
hearts
grow
distant
今日が
僕らが生きていくステージ
一度きりのLIVE
Today
is
the
stage
where
we
live
our
lives,
a
once-in-a-lifetime
LIVE
performance
もしも寂しい時には
目を閉じて
If
you
ever
feel
lonely,
just
close
your
eyes
なにも出来ないけど
傍にいるよ
I
may
not
be
able
to
do
much,
but
I'll
be
there
for
you
他人が望むまま
お利口を演じても
Even
if
you
pretend
to
be
a
good
little
girl
for
the
sake
of
others
ホントの主役に
なれない
You'll
never
be
the
real
star
ためいき混じりの
台詞はやめて
Stop
with
the
sighing
lines
不器用でも
フリーな夢をみよう
Even
if
it's
clumsy,
let's
dream
a
free
dream
誰だって生まれた時から
特別なアクトレス
Everyone
is
a
special
actress
from
the
moment
they're
born
人はそれを
星と呼んだり奇跡って言うのかもね
Some
call
it
destiny,
others
call
it
a
miracle
笑顔の数だけ
違う結末がある
There
are
as
many
different
endings
as
there
are
smiles
明日が
僕らが目指すべきステージ
終りのないLIVE
Tomorrow
is
the
stage
we
should
aim
for,
a
LIVE
performance
without
end
いつだって不思議な力で
引き寄せられてく
We're
always
drawn
together
by
some
mysterious
force
人はそれを
愛と呼んだり友情って言うのかもね
Some
call
it
love,
others
call
it
friendship
生まれた時から
特別なアクトレス
You're
a
special
actress
from
the
moment
you're
born
人はそれを
星と呼んだり奇跡って言うのかもね
Some
call
it
destiny,
others
call
it
a
miracle
笑顔の数だけ
違う結末がある
There
are
as
many
different
endings
as
there
are
smiles
明日が
僕らが目指すべきステージ
終りのないLIVE
Tomorrow
is
the
stage
we
should
aim
for,
a
LIVE
performance
without
end
ここからはじまる
僕たちのシナリオ
Our
scenario
begins
here
出逢ってまた繋げて
それが最高のLIVE
We
meet
and
connect,
and
that's
the
best
LIVE
performance
瞬間のきらめきLIVE
A
moment's
brilliance
LIVE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): true
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.