TRUE - 僕たちのシナリオ - traduction des paroles en anglais

僕たちのシナリオ - TRUEtraduction en anglais




僕たちのシナリオ
Our Scenario
ここから描いていく 僕らのシナリオ
From here, we begin to sketch out our scenario
アスファルトを叩いた 雨音が
The rhythm of the rain drumming on the asphalt
まるで音符のように 跳ね上がってく
Bounces up like musical notes
不安と喜びが 降り注ぐこの街で
In this city where anxiety and joy pour down
どれだけ ドラマを起こそう
Let's write our own epic story
大きく深呼吸 傘を投げたら
Take a deep breath, throw away your umbrella
ハンドメイドのストーリー 上演しよう
Let's put on a handmade story
いつだって不思議な力で 引き寄せられてく
We're always drawn together by some mysterious force
人はそれを 愛と呼んだり友情って言うのかもね
Some call it love, others call it friendship
すれ違う時も こころ離れる時も
Even when we pass each other by or our hearts grow distant
今日が 僕らが生きていくステージ 一度きりのLIVE
Today is the stage where we live our lives, a once-in-a-lifetime LIVE performance
もしも寂しい時には 目を閉じて
If you ever feel lonely, just close your eyes
なにも出来ないけど 傍にいるよ
I may not be able to do much, but I'll be there for you
他人が望むまま お利口を演じても
Even if you pretend to be a good little girl for the sake of others
ホントの主役に なれない
You'll never be the real star
ためいき混じりの 台詞はやめて
Stop with the sighing lines
不器用でも フリーな夢をみよう
Even if it's clumsy, let's dream a free dream
誰だって生まれた時から 特別なアクトレス
Everyone is a special actress from the moment they're born
人はそれを 星と呼んだり奇跡って言うのかもね
Some call it destiny, others call it a miracle
笑顔の数だけ 違う結末がある
There are as many different endings as there are smiles
明日が 僕らが目指すべきステージ 終りのないLIVE
Tomorrow is the stage we should aim for, a LIVE performance without end
いつだって不思議な力で 引き寄せられてく
We're always drawn together by some mysterious force
人はそれを 愛と呼んだり友情って言うのかもね
Some call it love, others call it friendship
生まれた時から 特別なアクトレス
You're a special actress from the moment you're born
人はそれを 星と呼んだり奇跡って言うのかもね
Some call it destiny, others call it a miracle
笑顔の数だけ 違う結末がある
There are as many different endings as there are smiles
明日が 僕らが目指すべきステージ 終りのないLIVE
Tomorrow is the stage we should aim for, a LIVE performance without end
ここからはじまる 僕たちのシナリオ
Our scenario begins here
出逢ってまた繋げて それが最高のLIVE
We meet and connect, and that's the best LIVE performance
瞬間のきらめきLIVE
A moment's brilliance LIVE





Writer(s): true


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.