Paroles et traduction TRUEтень - Мелькал
С
тобой,
так
хорошо
всё
млеет
вокруг.
With
you,
everything
around
melts
so
well.
Кино,
на
рубероид
твоя
тень,
я
тут.
Movie,
your
shadow
on
the
roofing
felt,
I'm
here.
Века,
без
тени
был
и
я
там
в
низу
-
Centuries,
I
was
without
a
shadow
down
there
too
-
Мелькал,
так
больно
дождь
стекал
по
лицу...
Flickered,
the
rain
ran
down
my
face
so
painfully...
Первый
куплет:
First
verse:
О,
как
было
печально
ночью,
в
полумрак
ночных
огней,
Oh,
how
sad
it
was
at
night,
in
the
twilight
of
the
night
lights,
В
моей
душе
было
темно,
тоскливо,
одиноко
в
ней...
It
was
dark,
dreary,
lonely
in
my
soul...
Река
молчала
подо
льдом,
и
сила
скованной
воды,
The
river
was
silent
under
the
ice,
and
the
power
of
the
bound
water,
Я
с
неизвестностью
ведом,
оставлю
за
собой
следы.
I
am
led
by
the
unknown,
I
will
leave
traces
behind
me.
Оставлю
за
собой
следы,
в
этом
сплетении
букв
и
слов,
I
will
leave
traces
behind
me,
in
this
interweaving
of
letters
and
words,
И
тает
время
словно
дым,
сгибает
судьбы
на
излом.
And
time
melts
like
smoke,
bending
fates
to
a
break.
Дорога
- белой
полосой,
идёт
туда,
за
горизонт,
The
road
- a
white
stripe,
goes
there,
beyond
the
horizon,
Где
ветер
обжигал
лицо,
где
небо-купол
невесом.
Where
the
wind
burned
my
face,
where
the
sky-dome
is
weightless.
А
я
петлял,
даже
там,
где
петлять
нельзя.
And
I
looped,
even
where
you
can't
loop.
Не
доверял,
хотя
раньше
я
верил
друзьям,
I
didn't
trust,
although
I
used
to
believe
my
friends,
А
ты
врала,
во
всём
врала,
как
врёт
телевизор.
And
you
lied,
lied
in
everything,
like
the
TV
lies.
Это
опасная
игра
и
ты
плохая
актриса,
This
is
a
dangerous
game
and
you
are
a
bad
actress,
Да,
я
скучаю,
начинать
снова
- нет
смысла.
Yes,
I
miss
you,
starting
over
makes
no
sense.
Фрегат
отчалил
в
который
раз,
я
со
счёту
сбился...
The
frigate
sailed
off
again,
I
lost
count...
Время
- печаль,
Я
сижу,
блять
с
лицом
кислым,
Time
is
sadness,
I'm
sitting,
damn
it,
with
a
sour
face,
За
мелочами,
ведь
всегда
слово
таится...
Behind
the
little
things,
because
the
word
always
hides...
С
тобой,
так
хорошо
всё
млеет
вокруг.
With
you,
everything
around
melts
so
well.
Кино,
на
рубероид
твоя
тень,
я
тут.
Movie,
your
shadow
on
the
roofing
felt,
I'm
here.
Века,
без
тени
был
и
я
там
в
низу
-
Centuries,
I
was
without
a
shadow
down
there
too
-
Мелькал,
так
больно
дождь
стекал
по
лицу...
Flickered,
the
rain
ran
down
my
face
so
painfully...
Второй
куплет:
Second
verse:
Я
ухожу
туда,
где
явь,
где
верность
и
духовный
рост,
I
go
where
reality
is,
where
loyalty
and
spiritual
growth
are,
Если
ложь
- то
не
моя,
льётся
правда
под
пером.
If
it's
a
lie
- it's
not
mine,
the
truth
flows
under
the
pen.
На
благодарности
скупой
- Прощенья
просит
- осознал.
He
asks
for
forgiveness
for
his
stinginess
in
gratitude
- he
realized.
Злою
бритвою,
тупой
- вырезала
новизна...
With
an
evil,
blunt
razor
- the
novelty
cut
out...
Я
спокоен
словно
сталь,
холодный
блеск
в
моих
глазах.
I
am
calm
as
steel,
a
cold
glint
in
my
eyes.
Веди-веди
меня
звезда,
где
радость
и
неведом
страх.
Lead
me,
star,
where
joy
is
and
fear
is
unknown.
И
ты
одна
и
я
один
- гори
в
груди
моей
искра,
And
you
are
alone
and
I
am
alone
- a
spark
burns
in
my
chest,
Сильнее
сердце
молоти,
любовь
на
веки
отобрал.
Beat
your
heart
harder,
I
took
love
forever.
И
где-то
в
поисках
себя,
в
поисках
её.
And
somewhere
in
search
of
myself,
in
search
of
her.
Я
одинок
- чужой
вокзал,
чужой
город,
район...
I
am
alone
- a
strange
station,
a
strange
city,
a
district...
Через
постель,
прошло
малышек,
блять
их
институты.
Through
the
bed,
babies
passed,
damn
their
institutes.
В
душе
метель,
она
замёрзла,
её
не
укутать.
There
is
a
blizzard
in
my
soul,
it
is
frozen,
you
cannot
cover
it.
Может,
всё
не
так
уж
плохо,
да
и
в
общем
похер.
Maybe
everything
is
not
so
bad,
and
in
general,
I
don't
care.
Судьба
кидает
мне
удары,
буду
ставить
блоки.
Fate
throws
me
blows,
I
will
put
blocks.
И
пару
фраз
по-телефону,
ты
просишь
о
встречи.
And
a
couple
of
phrases
on
the
phone,
you
ask
for
a
meeting.
По-твоему
еду
району
- Бля,
добрый
вечер.
I'm
going
to
your
area
- Fuck,
good
evening.
С
тобой,
так
хорошо
всё
млеет
вокруг.
With
you,
everything
around
melts
so
well.
Кино,
на
рубероид
твоя
тень,
я
тут.
Movie,
your
shadow
on
the
roofing
felt,
I'm
here.
Века,
без
тени
был
и
я
там
в
низу
-
Centuries,
I
was
without
a
shadow
down
there
too
-
Мелькал,
так
больно
дождь
стекал
по
лицу...
Flickered,
the
rain
ran
down
my
face
so
painfully...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Чистый
date de sortie
07-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.