TS MEJAŠI - Kako Da Te Zaboravim - traduction des paroles en allemand

Kako Da Te Zaboravim - TS MEJAŠItraduction en allemand




Kako Da Te Zaboravim
Wie soll ich dich vergessen
Dođi, jednom ponovo dođi
Komm, komm noch einmal
Da te srce vidi, onda samo idi.
Dass mein Herz dich sieht, dann geh einfach.
Svrati, jednom samo mi svrati.
Schau vorbei, schau nur einmal bei mir vorbei.
Vrati usne mojim zato još postojim.
Bring deine Lippen zu meinen zurück, dafür lebe ich noch.
Dobro znaš kako da te zaboravim tugu, ti si sve ja nemam ništa drugo.
Du weißt gut, wie ich dich vergessen soll, mein Kummer, du bist alles, ich habe nichts anderes.
Odlazim nek′ prate me svirači, jer me nitko neće pronaći.
Ich gehe fort, mögen mich die Musikanten begleiten, denn niemand wird mich finden.
Kako da te zaboravim vilo, tebe i sve što je s nama nekad bilo.
Wie soll ich dich vergessen, meine Fee, dich und alles, was einst mit uns war.
Odlazim ti nećeš za plakati... samo moja mati plakat' će.
Ich gehe fort, du wirst nicht weinen... nur meine Mutter wird weinen.
Dođi, za sve godine dođi, više kriti neću... bez tebe umrijet ću...
Komm, für all die Jahre komm, ich werde es nicht mehr verbergen... ohne dich werde ich sterben...
Svari, još ne dostaješ svrati.
Schau vorbei, du fehlst noch immer, schau vorbei.
K′o prvog dana boli kako da prebolim, najdraža?
Es schmerzt wie am ersten Tag, wie soll ich darüber hinwegkommen, meine Liebste?
Kako da te zaboravim tugo, ti si sve ja nemam ništa drugo.
Wie soll ich dich vergessen, mein Kummer, du bist alles, ich habe nichts anderes.
Odlazim nek' prate me svirači, jer me nitko neće pronaći.
Ich gehe fort, mögen mich die Musikanten begleiten, denn niemand wird mich finden.
Kako da te zaboravim vilo, tebe i sve što je s nama nekad bilo.
Wie soll ich dich vergessen, meine Fee, dich und alles, was einst mit uns war.
Odlazim ti nećeš za plakati... samo moja mati plakat' će.
Ich gehe fort, du wirst nicht weinen... nur meine Mutter wird weinen.
Kako da te zaboravim tugo, ti si sve ja nemam ništa drugo.
Wie soll ich dich vergessen, mein Kummer, du bist alles, ich habe nichts anderes.
Odlazim nek′ prate me svirači, jer me nitko neće pronaći.
Ich gehe fort, mögen mich die Musikanten begleiten, denn niemand wird mich finden.
Kako da te zaboravim vilo, tebe i sve što je s nama nekad bilo.
Wie soll ich dich vergessen, meine Fee, dich und alles, was einst mit uns war.
Odlazim ti nećeš za plakati... samo moja mati plakat′ će.
Ich gehe fort, du wirst nicht weinen... nur meine Mutter wird weinen.
Odlazim ti nećeš za plakati... samo moja mati plakat' će.
Ich gehe fort, du wirst nicht weinen... nur meine Mutter wird weinen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.