Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン
Genesis von Aquarion
世界の始まりの日
Am
Tag
des
Anbeginns
der
Welt
生命の樹の下で
Unter
dem
Baum
des
Lebens
くじらたちの声の
Der
Stimme
der
Wale
遠い残響
二人で聞いた
Fernes
Echo
hörten
wir
beide
失くしたものすべて
Alles,
was
ich
verlor
愛したものすべて
Alles,
was
ich
liebte
この手に抱きしめて
Halte
ich
fest
in
meinen
Händen
現在は何処を
Wohin
in
der
Gegenwart
彷徨い行くの
irre
ich
nun
umher?
答えの潜む琥珀の太陽
Die
bernsteinfarbene
Sonne,
in
der
die
Antwort
lauert
出会わなければ
Wären
wir
uns
nicht
begegnet
殺戮の天使でいられた
Hätte
ich
ein
Engel
des
Gemetzels
bleiben
können
不死なる瞬き持つ魂
Eine
Seele
mit
unsterblichem
Augenaufschlag
傷つかないで
僕の羽根
Werde
nicht
verletzt,
meine
Flügel
この気持ち知るため生まれてきた
Um
dieses
Gefühl
zu
kennen,
wurde
ich
geboren
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte
僕の地獄に音楽は絶えない
kennt
meine
Hölle
keine
Stille
der
Musik
世界が終わる前に
Bevor
die
Welt
endet
生命が終わる前に
Bevor
das
Leben
endet
眠る嘆きほどいて
Löse
die
schlafende
Klage
君の薫り抱きしめたいよ
Möchte
ich
deinen
Duft
umarmen
耳すませた海神の記憶
Die
Erinnerung
des
Meeresgottes,
der
ich
lauschte
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der
schöne
Mond,
von
Enttäuschung
verschluckt,
steht
still
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Erwache
wieder,
ewig
unversiegbares
Licht
汚されないで
君の夢
Werde
nicht
befleckt,
dein
Traum
祈り宿しながら生まれてきた
Mit
einem
Gebet
in
mir
wurde
ich
geboren
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte
僕の地獄に音楽は絶えない
kennt
meine
Hölle
keine
Stille
der
Musik
君がくり返し大人になって
Auch
wenn
du
wieder
und
wieder
erwachsen
wirst
何度も何度も遠くへ行って
Immer
und
immer
wieder
in
die
Ferne
gehst
見守る僕が眠れない僕が
Und
ich,
die
über
dich
wacht,
ich,
die
nicht
schlafen
kann
くしゃくしゃになったとしても
Völlig
zerknittert
werde
君の名を歌うために...
Um
deinen
Namen
zu
singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch
in
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte
一万年と二千年前から愛してる
Seit
zwölftausend
Jahren
liebe
ich
dich
八千年過ぎた頃から
Seit
achttausend
Jahre
vergangen
sind
もっと恋しくなった
wurde
meine
Sehnsucht
nach
dir
größer
一億と二千年たっても愛してる
Auch
nach
hundert
Millionen
und
zweitausend
Jahren
liebe
ich
dich
君を知ったその日から
Von
dem
Tag
an,
als
ich
dich
kennenlernte
僕の地獄に音楽は絶えない
kennt
meine
Hölle
keine
Stille
der
Musik
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
BASARA
date de sortie
24-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.