Paroles et traduction Yoko Kanno feat. TSUKEMEN - 創聖のアクエリオン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン
Genesis of Aquarion
世界の始まりの日
The
day
the
world
began,
生命の樹の下で
Beneath
the
Tree
of
Life,
くじらたちの声の
The
distant
echo
of
the
whales,
遠い残響
二人で聞いた
We
heard
it
together.
失くしたものすべて
All
that
I
have
lost,
愛したものすべて
All
that
I
have
loved,
この手に抱きしめて
I
hold
in
my
arms.
現在は何処を
Where
do
I
wander
now?
答えの潜む琥珀の太陽
The
amber
sun
holds
the
answer,
出会わなければ
If
we
had
never
met,
殺戮の天使でいられた
I
could
have
been
an
angel
of
death.
不死なる瞬き持つ魂
My
soul
flickers
with
an
eternal
light,
傷つかないで
僕の羽根
Don't
let
my
wings
be
broken,
この気持ち知るため生まれてきた
I
was
born
to
know
this
feeling.
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
hundred
years,
八千年過ぎた頃から
And
for
the
past
eight
thousand
years,
もっと恋しくなった
My
love
has
grown
stronger.
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
million
years,
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you,
僕の地獄に音楽は絶えない
Music
has
never
ceased
to
fill
my
hell.
世界が終わる前に
Before
the
world
ends,
生命が終わる前に
Before
life
ends,
眠る嘆きほどいて
Unravel
the
sleeping
sorrow,
君の薫り抱きしめたいよ
Let
me
hold
your
fragrance.
耳すませた海神の記憶
The
memory
of
the
sea
god
whispers
in
my
ear,
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
The
beautiful
moon
stands
still,
consumed
by
despair,
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Revive,
the
eternal,
inexhaustible
light,
汚されないで
君の夢
Protect
your
dreams
from
defilement,
祈り宿しながら生まれてきた
I
was
born
with
a
prayer
in
my
heart.
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
hundred
years,
八千年過ぎた頃から
And
for
the
past
eight
thousand
years,
もっと恋しくなった
My
love
has
grown
stronger.
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
million
years,
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you,
僕の地獄に音楽は絶えない
Music
has
never
ceased
to
fill
my
hell.
君がくり返し大人になって
As
you
became
an
adult
again
and
again,
何度も何度も遠くへ行って
You
went
further
and
further
away,
見守る僕が眠れない僕が
I
watched
over
you,
unable
to
sleep,
くしゃくしゃになったとしても
Even
though
I
was
crushed.
君の名を歌うために...
To
sing
your
name...
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
hundred
years,
八千年過ぎた頃から
And
for
the
past
eight
thousand
years,
もっと恋しくなった
My
love
has
grown
stronger.
一億と二千年あとも愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
million
years,
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you,
一万年と二千年前から愛してる
I
have
loved
you
for
ten
thousand
and
two
hundred
years,
八千年過ぎた頃から
And
for
the
past
eight
thousand
years,
もっと恋しくなった
My
love
has
grown
stronger.
一億と二千年たっても愛してる
I
will
love
you
for
a
hundred
and
two
million
years,
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you,
僕の地獄に音楽は絶えない
Music
has
never
ceased
to
fill
my
hell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
BASARA
date de sortie
24-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.