TSUKEMEN - 雨ノチ晴レ - traduction des paroles en allemand

雨ノチ晴レ - TSUKEMENtraduction en allemand




雨ノチ晴レ
Sonnenschein nach Regen
勇気とは 誰かに誇るものではなく 自分の弱さと戦うための心の武器
Mut ist nichts, womit man vor anderen prahlt, sondern eine Waffe des Herzens, um gegen die eigene Schwäche zu kämpfen
希望とは 真夜中にやけに輝いて その光だけが明日をきっと照らせる
Hoffnung ist das, was mitten in der Nacht hell erstrahlt, und nur dieses Licht kann sicher das Morgen erhellen
白い画用紙に書いた あの日の誓いは まだ停滞中
Der Schwur von jenem Tag, auf weißes Zeichenpapier geschrieben, stagniert noch immer
登り坂で息を切らす その少し先に 答えがあるはず
Wenn man den Anstieg keuchend erklimmt, nur ein kleines Stück weiter, da muss die Antwort liegen
夜空とは 遠くのあなたとぼくが見る たったひとつだけの嘘のない真実
Der Nachthimmel ist die einzige, lügenfreie Wahrheit, die du in der Ferne und ich sehen
心とは 誰にも見せなかった自分で
Das Herz ist das Selbst, das ich niemandem gezeigt habe
本当はあなたに一番わかってほしかった
Eigentlich wollte ich, dass gerade du es am besten verstehst
この世の全ての事に 答えなんかはあるわけもない
Es kann unmöglich Antworten auf alles in dieser Welt geben
君とぼくの答えだけが 重なりあうなら もうそれでいいんだ
Wenn nur deine und meine Antworten sich überschneiden, dann ist das schon genug
雨ノチ晴レなら 水たまりにはきっと
Wenn nach dem Regen die Sonne scheint, dann werden sich in den Pfützen sicher
澄みきったこの世界が映る
diese klare Welt spiegeln
涙とは 母親にかけた迷惑と 父親がくれたプライドでできている
Tränen bestehen aus den Sorgen, die ich meiner Mutter bereitete, und dem Stolz, den mein Vater mir gab
命とは 理由も意味もなく生まれて
Das Leben wird ohne Grund und Sinn geboren
いろんな理由や意味を見つけて消えていく
findet verschiedene Gründe und Bedeutungen und vergeht dann
例えば地球が滅ぶ 映画のラストシーンだとして
Angenommen, es wäre die letzte Szene eines Films, in dem die Erde untergeht,
大事な人にどんなこと どんな言葉で伝えるんだろう
was würde ich der wichtigsten Person sagen, mit welchen Worten?
なんでもない明日にも 挫折や不安が そっと潜んでいて
Selbst in einem ganz normalen Morgen lauern heimlich Rückschläge und Ängste,
ほんのちょっとのおまじないで それはウソみたいに光に変わる
doch mit einem kleinen Zauberspruch verwandeln sie sich wie durch ein Wunder in Licht





Writer(s): Suguru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.