TT - Falar de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TT - Falar de Ti




Falar de Ti
To Talk About You
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Quanto te vejo passar, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
no tempo de colégio que me ligava em ti
Already back in high school, I was into you
imaginava que o que és hoje p'ra mim
I already imagined that what you are today for me
Eras a mulher que me fazia pensar
You were the woman who made me think
A mando de ti
At your command
Eras aquela que todo o mundo quer ter
You were the one that everyone wants to have
Tu davas nas vistas até sem querer
You stood out even without trying
Era muito difícil p'ra mim aceitar
It was very difficult for me to accept
Que não te ia ver
That I wouldn't see you
Chica dá-me um toque
Girl, just give me a sign
Vou-te abraçar, vou ser o teu recalque
I'll hug you, I'll be your biggest fan
Vou ser quem puxa por ti
I'll be the one who pulls for you
Vou-te abraçar p'ra te ver feliz
I'll hug you to see you happy
Tu és tudo o que um homem deve ter
You're everything a man should have
És inspiração que nos faz esquecer o bem
You're the inspiration that makes us forget the good
Tudo pode acontecer
Anything can happen
Um dia eu vou-te ter aqui
One day I'll have you here
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Olha que contigo nada me pode fazer cair
Look, nothing can bring me down with you
Quanto te vejo passar, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you
Quando te vejo passares, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Olha que contigo nada me pode fazer cair
Look, nothing can bring me down with you
Quanto te vejo passares, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you
Depois de tanto tempo passado sem ti (yeah)
After so much time spent without you (yeah)
Dou valor a coisas que sempre escondi
I value things I've always hidden
Coisas essas que sempre fizeram sonhar
Things that always made me dream
A mando de ti
At your command
Eras aquela que todo o mundo quer ter
You were the one that everyone wants to have
Tu davas nas vistas até sem querer
You stood out even without trying
Era muito difícil pra mim aceitar (Que não)
It was very difficult for me to accept (That I wouldn't)
Que não te ia ver
That I wouldn't see you
Chica dá-me um toque
Girl, just give me a sign
Vou te abraçar, vou ser o teu recalque
I'll hug you, I'll be your biggest fan
Vou ser quem puxa por ti
I'll be the one who pulls for you
Vou te abraçar p'ra te ver feliz
I'll hug you to see you happy
Tu és tudo o que um homem deve ter
You're everything a man should have
És inspiração que nos faz esquecer o bem
You're the inspiration that makes us forget the good
Tudo pode acontecer (oh-oh)
Anything can happen (oh-oh)
Um dia vou-te ter aqui
One day I'll have you here
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Olha que contigo nada pode fazer cair
Look, nothing can bring me down with you
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Olha que contigo nada pode fazer cair
Look, nothing can bring me down with you
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Olha que contigo nada pode fazer cair
Look, nothing can bring me down with you
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you
Quando te vejo passar, tento mudar a minha volta e fico assim
When I see you walk by, I try to change my way and I get like this
Olha que contigo nada pode fazer cair
Look, nothing can bring me down with you
Quando te vejo passar, até chuva deixa de cair
When I see you walk by, even the rain stops falling
P'ra falar de ti
To talk about you





Writer(s): T.t.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.