Paroles et traduction TT - Tento Chegar A Ti - Dance remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento Chegar A Ti - Dance remix
Trying to Reach You - Dance remix
Tento
chegar
a
ti,
I'm
trying
to
reach
you,
Em
vão,
mas
acho,
In
vain,
but
I
think,
Que
não
passa
de
uma
ilusão,
That
it's
just
an
illusion,
Quero
olhar
para
ti,
I
want
to
look
at
you,
Mas
não,
tu
não
estás
aqui.
But
no,
you're
not
here.
Tento
chegar
a
ti,
I'm
trying
to
reach
you,
Em
vão,
mas
acho,
In
vain,
but
I
think,
Que
não
passa
de
uma
ilusão,
That
it's
just
an
illusion,
Pois
nunca
te
senti,
nunca
toquei
em
ti,
Because
I've
never
felt
you,
never
touched
you,
Apenas
penso
em
ti,
I
only
think
of
you,
E
imagino
o
quanto
era
bom.
And
imagine
how
good
it
was.
As
vezes,
eu
telefonei,
Sometimes,
I
called,
Sem
coragem,
nem
sequer
falei,
Without
courage,
I
didn't
even
speak,
Ficava
apenas
a
escutar,
I
just
listened,
A
tua
voz
a
perguntar.
Your
voice
asking.
Quem
és,
o
que
queres
de
mim,
Who
are
you,
what
do
you
want
from
me,
Quem
és,
por
favor
diz-me
a
mim,
Who
are
you,
please
tell
me,
Porque
tens
medo
de
mim,
Why
are
you
afraid
of
me,
Quem
és,
o
que
queres
de
mim,
Who
are
you,
what
do
you
want
from
me,
Quem
és,
por
favor
diz-me
a
mim,
Who
are
you,
please
tell
me,
Porque
tens
medo
de
mim.
Why
are
you
afraid
of
me.
Talvez
por
nunca
ter
conhecido
alguém
assim.
Maybe
because
you've
never
met
someone
like
this.
Tento
chegar
a
ti,
I'm
trying
to
reach
you,
Em
vão,
mas
acho,
In
vain,
but
I
think,
Que
não
passa
de
uma
ilusão,
That
it's
just
an
illusion,
Quero
olhar
para
ti,
I
want
to
look
at
you,
Mas
não,
tu
não
estás
aqui.
But
no,
you're
not
here.
Tento
chegar
a
ti,
I'm
trying
to
reach
you,
Em
vão,
mas
acho
In
vain,
but
I
think
Que
não
passa
de
uma
ilusão,
That
it's
just
an
illusion,
Pois
nunca
te
senti,
nunca
toquei
em
ti,
Because
I've
never
felt
you,
never
touched
you,
Apenas
penso
em
ti,
I
only
think
of
you,
E
imagino
o
quanto
era
bom.
And
imagine
how
good
it
was.
Desde
sempre
procurei,
I've
always
searched,
Perdi-me,
nunca
te
encontrei,
I
lost
myself,
I
never
found
you,
Tinha
medo
de
arriscar,
I
was
afraid
to
take
risks,
Limitava-me
a
sonhar.
I
just
dreamed.
E
era
o
teu
corpo,
And
it
was
your
body,
Que
estava
do
meu
lado,
That
was
by
my
side,
E
me
deixava
louco,
And
drove
me
crazy,
Chamavas-me
de
namorado
e
mais
um
pouco,
You
called
me
boyfriend
and
more,
Acordava
sem
saber.
I
woke
up
without
knowing.
Quem
és,
o
que
queres
de
mim,
Who
are
you,
what
do
you
want
from
me,
Quem
és,
por
favor
diz-me
a
mim,
Who
are
you,
please
tell
me,
Porque
tens
medo
de
mim.
Why
are
you
afraid
of
me.
Talvez
por
nunca
ter
conhecido
alguém
assim.
Maybe
because
you've
never
met
someone
like
this.
Tento
chegar
a
ti,
I'm
trying
to
reach
you,
Em
vão,
mas
acho,
In
vain,
but
I
think,
Que
não
passa
de
uma
ilusão,
That
it's
just
an
illusion,
Quero
olhar
para
ti,
I
want
to
look
at
you,
Mas
não,
tu
não
estás
aqui.
But
no,
you're
not
here.
Tento
chegar
a
ti,
I'm
trying
to
reach
you,
Em
vão,
mas
acho,
In
vain,
but
I
think,
Que
não
passa
de
uma
ilusão,
That
it's
just
an
illusion,
Pois
nunca
te
senti,
nunca
toquei
em
ti,
Because
I've
never
felt
you,
never
touched
you,
Apenas
penso
em
ti,
I
only
think
of
you,
E
imagino
o
quanto
era
bom.
And
imagine
how
good
it
was.
Quem
és,
o
que
queres
de
mim,
Who
are
you,
what
do
you
want
from
me,
Quem
és,
por
favor
diz-me
a
mim,
Who
are
you,
please
tell
me,
Porque
tens
medo
de
mim.
Why
are
you
afraid
of
me.
Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim.
Maybe
because
you've
never
met
someone
like
this.
Nunca
te
conhecido,
I've
never
met
you,
Alguém
assim.
Someone
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T.t.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.