TT feat. Lady V - Lady, Deixa-te Levar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TT feat. Lady V - Lady, Deixa-te Levar




Lady, Deixa-te Levar
Lady, Let Yourself Go
Oh, no
Oh, no
Oh, yeah
Oh, yeah
Como encontrares
How can you find
Procurando sem fim
Searching endlessly
Procurar a razão
Looking for a reason
Porque é que eu nunca te vi
Why I’ve never seen you before
Sempre que eu entro tu estás a sair
Whenever I enter, you're already leaving
Sempre que eu tento estás a curtir
Whenever I try, you're already enjoying
E se por acaso fico em casa, ficas tu a pensar
And if by chance I stay home, you think
Quem me dera esta noite que ele me venha falar
I wish he would come and talk to me tonight
Oh yeah-yeah baby baby, vai ser sempre assim
Oh yeah-yeah baby baby, it will always be like this
Lady deixa-te levar (deixa-te levar)
Lady, let yourself go (let yourself go)
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Come on, come to me, to me
Lady deixa-te levar
Lady, let yourself go
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Come on, come to me, to me
Para onde quer que eu olho, te vejo a ti
Wherever I look, I only see you
Tens sido a razão de tudo até aqui
You have been the reason for everything up to here
Muitas vezes foi a baixo tive quase a cair, mas penso em ti
Many times it was down, I almost fell, but I think of you
Vou continuar a minha vida sei que posso ganhar
I will continue my life, I know I can win
Tenho que me amar a mim para te poder amar
I have to love myself so that I can love you
Oh yeah-yeah baby baby
Oh yeah-yeah baby baby
Lady deixa-te levar (deixa-te levar)
Lady, let yourself go (let yourself go)
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Come on, come to me, to me
Lady deixa-te levar (oh, deixa-te levar)
Lady, let yourself go (oh, let yourself go)
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda vem p'ra mim, p'ra mim
Come on, come to me, to me
Eu quero me deixar levar
I want to let myself go
Então porquê que andas sempre a evitar, a mim
So why do you always avoid me
p'ra mim isso está a fluir, tenho medo do que estou a sentir
To me this is flowing, I'm scared of what I'm feeling
Vamos tentar os dois, yeah-yeah
Let's both try, yeah-yeah
Não podemos continuar assim
We can't continue like this
Está-se a apoderar de mim, de mim
It's taking over me, me
Baby posso deixar-me levar
Baby, I can let myself go
Contra isso não posso mais lutar
I can’t fight it anymore
Não penses que eu contigo não quero estar
Don't think that I don't want to be with you
Não penses que meu número não quero dar
Don't think that I don't want to give you my number
Não penses que ando a te evitar
Don't think that I’ve been avoiding you
vi que entre nos calor
I've already seen that there is warmth between us
Quero sentir o teu sabor
I want to feel your taste
Quando também não estás aqui
When you're not here either
Também sinto, falta algo em mim
I also feel like something's missing in me
Não sei porquê
I don't know why
Baby eu quero ser tua lady
Baby, I want to be your lady
Baby, baby
Baby, baby
Boy just drive me crazy (boy just drive me crazy)
Boy just drive me crazy (boy just drive me crazy)
Lady deixa-te levar
Lady, let yourself go
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Come on, come to me, to me
Lady deixa-te levar
Lady, let yourself go
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Come on, come to me, to me
Oh lady deixa-te levar
Oh lady let yourself go
Não vais conseguir chegar
You won't be able to get there
Anda, vem p'ra mim
Come on, come to me





Writer(s): T.t.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.