TT feat. Nuno Guerreiro - Não Olhes Para Trás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TT feat. Nuno Guerreiro - Não Olhes Para Trás




Não Olhes Para Trás
Не оглядывайся назад
Oh yeah
О да
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh yeah
О да
Oh, oh, oh
О, о, о
A noite saiu para pensar em ti,
Ночь вышла подумать о тебе,
Caminho das estrelas, jornada sem fim,
Звездный путь, бесконечное путешествие,
Oiço o silêncio que me escuta ao passar,
Я слышу тишину, которая слушает меня,
Vejo-te na lua e não te consigo alcançar.
Вижу тебя на луне, но не могу дотянуться.
Espero que a noite te traga a mim,
Надеюсь, ночь принесет тебя ко мне,
Faço com que o mundo me leve a ti,
Я сделаю так, чтобы мир привел меня к тебе,
Espero que saibas do que és capaz,
Надеюсь, ты знаешь, на что способна,
Anda vêm comigo, não olhes para trás.
Пойдем со мной, не оглядывайся назад.
Peço que pares, vêm comigo,
Прошу, остановись, пойдем со мной,
Eu sou teu amigo,
Я твой друг,
Eu, contigo sou capaz de ver o infinito,
С тобой я способен увидеть бесконечность,
Sou capaz de ver que tudo pode ser melhor,
Я способен увидеть, что все может быть лучше,
Dá-me um toque, dá-me um beijo, dá-me o teu amor.
Дай мне прикосновение, дай мне поцелуй, дай мне свою любовь.
Oh yeah
О да
Dá-me o teu amor,
Дай мне свою любовь,
Oh yeah
О да
Viajo ao som da tua voz até sem te ouvir falar,
Я путешествую под звуки твоего голоса, даже не слыша тебя,
Encontro a nota certa contigo sem tocar,
Нахожу нужную ноту только с тобой, не прикасаясь,
Tu és a pauta que eu quero ter para mim,
Ты нотная запись, которую я хочу для себя,
Princesa tu és tudo que eu sempre quis.
Принцесса, ты все, чего я всегда хотел.
Espero que a noite te traga a mim,
Надеюсь, ночь принесет тебя ко мне,
Faço com que o mundo me leve a ti,
Я сделаю так, чтобы мир привел меня к тебе,
Espero que saibas do que és capaz,
Надеюсь, ты знаешь, на что способна,
Anda vêm comigo, não olhes para trás.
Пойдем со мной, не оглядывайся назад.
Peço-te que pares vêm comigo,
Прошу тебя, остановись, пойдем со мной,
Eu sou teu amigo,
Я твой друг,
Eu, contigo sou capaz de ver o infinito,
С тобой я способен увидеть бесконечность,
Sou capaz de ver que tudo pode ser melhor,
Я способен увидеть, что все может быть лучше,
Dá-me o toque, dá-me um beijo, dá-me o teu amor.
Дай мне прикосновение, дай мне поцелуй, дай мне свою любовь.
O teu amor, o teu sabor, vêm ao de mim dá-me o teu calor,
Твоя любовь, твой вкус, подойди ко мне, дай мне свое тепло,
Tens medo de gostar de mim e as vezes acabamos assim,
Ты боишься полюбить меня, и иногда мы так и заканчиваем,
Pensado se vale a pena apostar ou não,
Думая, стоит ли ставить на это или нет,
Posta na razão no teu coração,
Положись на разум в своем сердце,
Andaaa.
Пойдееем.
Anda vêm gostar de mimmm
Пойдем, полюби меня
(Anda vêm gostar de mim)
(Пойдем, полюби меня)
Anda vêm gostar de mim
Пойдем, полюби меня
Peço-te que pares vêm comigo,
Прошу тебя, остановись, пойдем со мной,
Eu sou teu amigo,
Я твой друг,
Eu, contigo sou capaz de ver o infinito,
С тобой я способен увидеть бесконечность,
Sou capaz de ver que tudo pode ser melhor,
Я способен увидеть, что все может быть лучше,
Dá-me o toque, dá-me um beijo, dá-me o teu amor. (2×)
Дай мне прикосновение, дай мне поцелуй, дай мне свою любовь. (2×)
Não olhes para trás,
Не оглядывайся назад,
Oh yeah yeah,
О да, да,
Não olhes para trás,
Не оглядывайся назад,
Yeah yeah,
Да, да,
Não olhes para trás,
Не оглядывайся назад,
Oh yeah yeah,
О да, да,
Não olhes para trás.
Не оглядывайся назад.





Writer(s): T.t.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.