Paroles et traduction TT feat. Sam The Kid - Tão Longe, Tão Perto
Tão Longe, Tão Perto
So Far, So Close
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Eu
já
não
penso
tanto,
fica
nesse
canto
I
don't
think
so
much
anymore,
stay
in
that
corner
Enquanto
eu
bazo
a
procurar
um
vaso
em
que
eu
plante
While
I
try
to
find
a
vase
in
which
I
can
plant
Um
amor
distinto
com
afecto
mesmo
estando
distante
A
distinct
love
with
affection
even
if
distant
Ela
diz
que
ama
ao
longe,
de
perto
não
me
diz
tanto
She
says
she
loves
from
afar,
she
doesn't
tell
me
so
much
up
close
Ela
diz
pensa
no
que
é
que
eu
fiz
tensa
She
says
think
about
what
I
did
tense
Eu
digo
pensa
tu,
és
tu
quem
me
dispensa
I
say
you
think,
you're
the
one
who
dismisses
me
Prefiro
agora
o
fado
e
fugir
do
meu
place
do
que
I
prefer
now
the
fado
and
escape
from
my
place
than
Eu
perguntei
se
tu
querias
melhorias
I
asked
if
you
wanted
improvements
E
passar
a
ações
ás
teorias,
baza
ver
moradias
And
put
into
action
the
theories,
go
see
houses
Pra
ser
o
boy
que
acorda
com
a
tua
bela
ramela
To
be
the
boy
who
wakes
up
with
your
beautiful
ramela
Ela
concorda
mas
não
é
o
que
o
olhar
dela
revela
She
agrees
but
that's
not
what
her
look
reveals
Quem
é
que
nos
induz
a
querer
saber
quem
usa
quem
Who
is
that
makes
us
want
to
know
who
uses
whom
Desde
que
eu
compus
a
musa
não
há
ninguém
que
seduza
bem
Since
I
composed
the
muse
there
is
no
one
who
seduces
well
Tou
a
dar
pala
agora
a
gente
quando
se
cruza
nem
I'm
giving
the
pala
now
the
people
when
it
crosses
nor
Se
fala
nem
se
fila
nem
se
rala
nem
se
tem
If
it
speaks
or
queues
or
grates
or
has
Um
clima
calmo,
um
clima
sem
A
calm
atmosphere,
an
atmosphere
without
Novela,
foi
o
que
eu
senti
nela
Novel,
that's
what
I
felt
in
her
Uma
indiferença
falsa
que
era
sentinela
A
false
indifference
that
was
a
sentry
Podia
ser
actriz,
como
a
Beatriz
She
could
be
an
actress,
like
Beatriz
Porque
ela
afasta
o
meu
dedal
mas
chega
ao
final
e
diz
Because
she
pushes
my
thimble
away
but
arrives
at
the
end
and
says
Não
me
deixes,
amor
não
te
queixes
Don't
leave
me,
love
don't
complain
Amor
não
me
beijes
mas
amor
não
te
vejo
Love
don't
kiss
me
but
love
I
don't
see
you
Agora
és
minha
ex
não
és
a
minha
hoje
Now
you're
my
ex
you're
not
my
today
Já
não
há
desejo
entre
nós
dois
There
is
no
more
desire
between
us
O
tempo
agora
vou
dividi-lo
nas
minhas
mpc's
Time
now
I'm
going
to
divide
it
into
my
mpc's
Podias
ter
tido
um
vinil
tiveste
um
mp3
You
could
have
had
a
vinyl
you
had
an
mp3
E
tu
nunca
podes
dizer
que
eu
tive
um
fraco
desempenho
And
you
can
never
say
that
I
had
a
weak
performance
Vou
só
ali
comprar
tabaco
já
venho
I'll
just
go
buy
some
tobacco
I'll
be
right
back
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Não
dá
pra
fingir,
não
dá
desta
vez
Can't
pretend,
can't
this
time
Vou
pensar
mais
em
mim,
já
não
sei
quem
tu
és
I'll
think
more
about
me,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Não
dá
pra
fingir,
não
dá
pra
esconder
Can't
pretend,
can't
hide
Não
foi
o
que
eu
esperei
mas
podia
ser
It
wasn't
what
I
expected
but
it
could
be
Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know,
I
know
Mas
podia
ser
But
it
could
be
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Amor
não
me
deixes,
amor
não
te
queixes
Love
don't
leave
me,
love
don't
complain
Amor
não
me
beijes,
mas
amor
não
te
vejo
Love
don't
kiss
me,
but
love
I
don't
see
you
Agora
és
minha
ex
não
és
a
minha
hoje
Now
you're
my
ex
you're
not
my
today
Já
não
há
desejo
entre
nós
dois
There
is
no
more
desire
between
us
Amor
não
me
deixes,
amor
não
te
queixes
Love
don't
leave
me,
love
don't
complain
Amor
não
me
beijes,
mas
amor
não
te
vejo
Love
don't
kiss
me,
but
love
I
don't
see
you
Agora
és
minha
ex
não
és
a
minha
hoje
Now
you're
my
ex
you're
not
my
today
Já
não
há
desejo
entre
nós
dois
There
is
no
more
desire
between
us
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Tão
longe,
tão
perto,
não
há
distância
não
há
fim
So
far,
so
near,
there
is
no
distance,
no
end
Tou
certo
que
é
perto,
basta
pensar
em
ti
I'm
sure
it's
near,
just
think
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T.t.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.